No exterior, haverá um campo de colunas idênticas. | TED | وفي الخارج سيكون هناك حقلاً من الأعمدة المتشابهة |
um campo, sim. Parece estar bem. Agora calma-te. | Open Subtitles | حقلاً حسناً يبدو جيداً بالنسبه لى أبقى هادىء الأن |
um campo de plantas aromáticas que nos protegerá até descansarmos. | Open Subtitles | حقل شاسع من النباتات العطرية والتى ستحمينا حتى نستريح |
Prefiro arar um campo e semeá-lo que ir à guerra. | Open Subtitles | أنا أُفضّلُ حْرثَ حقل وَبْذرُه بالملحِ عنْ الذهاب الحربِ. |
Para termos um campo electromagnético com a potência que desejamos, vamos precisar pelo menos de duas baterias. | Open Subtitles | لتوليد مجال كهرطيسيّ بالقوّة التي نريدها سنحتاج لمدّخرتي سيّارة على الأقلّ، فهل يمكنك توفير ذلك؟ |
É difícil acreditar que isto era um campo de prisioneiros. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن هذا المكان كان معسكر إعتقال |
Um homem queria levar-nos para um campo, O Sr. salvou-nos. | Open Subtitles | رجل حاول أن يأخذنا إلى مخيّم لكنه أنقذنا |
Teoricamente, quando activado, o aparelho emitirá um campo ultra-sónico omnidireccional. | Open Subtitles | نظرياً، سيطلق الجهاز حقلاً صوتياً بكل الاتجاهات |
Onde outros homens vêem um campo invadido pelas ervas, ele vê uma escola para os nossos filhos. | Open Subtitles | عندما يرى البقيّة حقلاً متنامي الأعشاب، فإنه يراه مدرسة لأطفالنا |
Juntamos um campo de energia suficientemente vasto para neutralizar o eletromagnetismo. | Open Subtitles | نجمع معاً حقلاً كبيراً كفايةً من الطاقة لإبطال الكهرومغناطيسيّة. نظريّاً، سيقوم بتمزيقه. |
um campo de forças, como a vossa íris, bloqueia a porta astral, tornando os ataques e resgates impossíveis. | Open Subtitles | حقل الطاقه مثل العين لديكم يغلقها من ما يجَعْل مرور فريق هجومى للإنقاذ من خلاله مستحيل |
E se aterraram no meio de um campo de milho no Nebraska? | Open Subtitles | ماذا لو انهم قد هبطوا في حقل الذرة في نبراسكا. ؟ |
Em 1985... Havia um campo vazio à saída da cidade. | Open Subtitles | في عام 85، كان هناك حقل فارغ خارج البلدة |
Existe todo um campo de estudo só dedicado a isso. | Open Subtitles | مميزة تقريباً كالبصمات مجال دراسة كامل خصص لهذا الموضوع |
O núcleo tem um campo magnético que mantém o rochedo unido. | Open Subtitles | لدى قلب الفابرينيوم مجال مغناطيسي هذا ما يبقي الصخرة مجتمعة |
Estes biltre escoceses são assim ousados para atacar um campo armado britânico? | Open Subtitles | هل هم الإسكوتلنديون الأوغاد لديهم الجرأة للهجوم على معسكر بريطاني مسلَّح؟ |
E o mais importante. Isto aqui não pode parecer um campo de refugiados. | Open Subtitles | الأكثر أهميّة هذا لا يُمكن أَنْ يَكُون مخيّم لاجئين |
Jazia ferido no meio de um campo com pouca protecção. | Open Subtitles | كان يرقد مصاباً على الحقل .. وتحت غطاء ضعيف |
A quem o dizes. Quem iria esgueirar-se para um campo de correcção? | Open Subtitles | أنا أوافقك , لماذا يريد أحد التسلل إلى مخيم الأعتقال ؟ |
Uma epidemia de cólera arrasou com um campo de refugiados em Goma. | Open Subtitles | وفتكت الكوليرا بمخيمات اللاجئين مخيمات لاجئي غوما |
Deixando o misticismo de parte, é preciso um campo electromagnético que registe mais de 15 na escala de Schumm. | Open Subtitles | أترك التأمل جانبا؛ تحتاج ـ ـ لحقل كهرومغناطيسي مسجل أكثر من 15 علي مقياس سكيم |
Isto é um campo de batalha, qualquer um pode morrer. | Open Subtitles | هذا ميدان المعركة، ويمكن لأي شخص أن يفقد حياته. |
O Joe criou obviamente um campo electromagnético à volta da casa. | Open Subtitles | من الواضح ان "جو" أمن الحقل والبيت بمجال من الكهرومغناطيسي |
Se tiver sorte, vai parar a um campo de trabalhos forçados na Sibéria, a cortar lenha com temperaturas abaixo de zero. | Open Subtitles | إن كُنت محظوظًا "سينتهي بك الأمر في أحد معسكرات "سيبيريا تُقطّع الأشجار في درجة حرارة تحت الصفر |
Como sabem, quando Agrestic era apenas um campo de golfe, a minha família foi das primeiras a instalar-se. | Open Subtitles | كم يعلم بعضكم, عندما كانت أغريستك مجرد ملعب للجولف عائلتي أول من أستقل في هذه الأرض |
A investigação da interação por multi-toque é um campo muito ativo atualmente no IHC. | TED | إذن التفاعل المتعدد الاستشعار يمثل مجالا نشطا جدا في الوقت الحالي في مجال التفاعل بين الإنسان و الآلة |
De facto, a escrita tornou-se um campo de batalha entre três diferentes grupos de pessoas. | TED | في الواقع، أصبح النص ساحة معركة من نوع بين ثلاث مجموعات مختلفة من الناس. |