Com os comboios a chegar aos centros urbanos, podem trazer pólen com eles, um pólen muito fino, e é um grande supermercado na cidade. | TED | مع قدوم القطارات إلى الحلقات الحضرية ، يمكنها حمل حبوب اللقاح معها ، الحبوب الخفيفة جداً وأنه يوجد سوق كبير في المدينة |
Tem havido um grande progresso nos tratamentos ao longo dos anos. | TED | لقد حصل تقدم كبير وتم تركيب العلاج على مر السنين. |
Por isso, se alcançássemos oito pontos na clínica, creio que seria um grande feito que teria um enorme impacto na saúde humana. | TED | فإذا تمكنّا من تحقيق ثمان نقاط في العيادة، أعتقد أن هذا سيكون حلاً كبيراً وله تأثيرٌ كبير على صحة الإنسان. |
Só faço isto por ti. É um grande risco. | Open Subtitles | أنا أفعل هذا من أجلك ولكنها مخاطره كبيره |
Jantei com ela há uns dois anos. Ela tinha um grande anel de noivado, eu pu-lo no meu dedo e não o consegui tirar. | TED | تناولت العشاء معها منذ عامين و قمت بـ.. كان لديها خاتم زفاف حجمه كبيرا و وضعته فى إصبعي ولم أتمكن من نزعه. |
Por outro lado, se oferecermos o suborno, e o polícia for desonesto, obtemos um grande ganho em ficar livres. | TED | ومن الناحية الأخرى، إذا عرضت الرشوة، فاذا كان رجل الشرطة غير نزيه، فستدفع مكافأة ضخمة لتذهب حراً. |
Mas acabou por existir, pelo menos, um grande problema. | TED | لكن اتضح وجود مشكلة واحدة كبيرة على الأقل. |
Eles simplesmente não conseguem dispor da energia para terem simultaneamente um corpo grande e um grande número de neurónios. | TED | إنها ببساطة لا تستطيع توفير الطاقة لجسم كبير و عدد كبير من الخلايا العصبية في آن واحد. |
Fui um grande admirador de Mahatma Gandhi, desde criança. | TED | لقد كنت معجب كبير بالمهاتما غاندي منذ طفولتي. |
Estão todos a correr um grande risco em ter-me aqui. | Open Subtitles | أنتم جميعاً تواجهون خطراً كبيراً بسبب وجودي هنا معكم. |
Mas e se termos este bebé for um grande erro para nós? | Open Subtitles | لكن ماذا لو كان إنجاب هذا الطفل خطأ كبيراً بالنسبة إلينا؟ |
Já fazes um grande lucro. É um bom negócio. | Open Subtitles | أنت بالفعل تحقق مكسباً كبيراً وهذه صفقة جيدة |
Bem, para uma senhora esbelta, tens um grande soco. | Open Subtitles | حسناً , بالنسبه لسيده رشيقه لديكِ قوه كبيره |
Na Biosfera 2, eu percebia perfeitamente que tinha um grande impacto na minha biosfera, todos os dias, e ela tinha impacto em mim, visceralmente, muito literalmente. | TED | في بيوسفار2 فهمت تماما أن لي تأثيرا كبيرا على بيوسفار ، كل يوم ، وأن له أثرا علي، بشكل عميق، وبالمعنى الحرفي للكلمة. |
É assim que funciona, se eu quiser construir um grande cemitério. | TED | إذا هكذا تجري الأمور إذا ما أردت بناء مقبرة ضخمة. |
E a vida começou a surgir e eu tinha um grande desejo de regressar à fotografia, de voltar a fotografar. | TED | وبدأت الحياة تأتي ، كانت لدي أمنية كبيرة بأن أعود إلى التصوير الفوتوغرافي ، و أصوّر مرة أخرى. |
se dissesses àquele maluco que está ali que ele está a cometer um grande erro. | Open Subtitles | لو أخبرتي ذلك المخبول بأنه يقوم بخطئ فادح |
Cometeste um erro em vires aqui, um grande erro. | Open Subtitles | لقد ارتكبتِ خطئاً بالقدوم إلى هنا خطئاً فادحاً |
No entanto, olhemos um pouco mais profundamente. Descobrimos que 13 das 17 metas não podem ser alcançadas a menos que haja um grande abanão da indústria tabaqueira. | TED | ومع ذلك، انظروا بعمق قليلًا، وستجدوا أن 13 من أصل 17 هدفًا لا يمكن تحقيقهم ما لم يكن هناك هزة كبرى في صناعة التبغ. |
Não, Franco. Veja o nome dele. É um grande apoiante nosso. | Open Subtitles | لا يا فرانكوا إنه واحد من أكبر المساهمين أنظر الى بطاقته |
Deste um grande salto evolucionário ao abandonares a interacção humana e ao permitires relacionar-te romanticamente com uma máquina sem alma. | Open Subtitles | لقد قمتَ بقفزةٍ تطورية هائلة باستغناءك عن التفاعل مع الجنس البشري وإقامة رابطة عاطفية مع آلةٍ لاحياة فيها |
Não líder! Para nós, é como um Deus! Não...eu não sou um grande homem. | Open Subtitles | ـ أو تطلب من كبار عائلتك أن يسموه ـ لا يا زعيم أنت الكبير والرجل العظيم بالنسبة لنا |
Obrigada, Jaq. Temos um grande dia à nossa espera amanhã. | Open Subtitles | شكرا يا جاك الكبير سوف يكون غدا يوم حافل |
Era um grande homem e um bom pai também. | Open Subtitles | كان رجلاً عظيماً و كان أباً رائعاً أيضاً |
Estes sintomas têm um grande impacto na qualidade de vida de uma pessoa e são, geralmente, despertados por situações específicas ou estímulos no ambiente dessa pessoa. | TED | لهذه الأعراض تأثير جسيم على نوعية حياة المريض ويتم تحريضها عادةً بحالات محددة أو مواقف مشابهة للحادث في حياة المريض. |