ويكيبيديا

    "um ponto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نقطة
        
    • وجهة
        
    • مرحلة
        
    • النقطة
        
    • لمرحلة
        
    • بقعة
        
    • خياطة
        
    • بنقطة واحدة
        
    • لنقطة
        
    • فاصلة
        
    • قطبة
        
    • نقطةٌ واحدة
        
    • نقطةُ
        
    Marquemos um ponto no gráfico. Aqui está um estudante de licenciatura. TED دعونا نضع نقطة على الرسم البياني تمثل طالب سنة أولى.
    Se observarmos várias estrelas a orbitar um ponto aparentemente vazio, pode ser um buraco negro a liderar essa dança. TED إن لاحظنا بضعة نجوم تدور حول نقطة يبدوا أنها فارغة، فعلى الأغلب أن ثقبًا أسودًا هو السبب.
    Essa representação é um obstáculo ou um ponto fraco. TED هذا النائب هو عنق الزجاجة أو نقطة الضعف.
    DB: Sobre a questão da imigração, é um ponto de vista legítimo que temos demasiados imigrantes no país, o que é economicamente dispendioso. TED ديڤيد برووكس: حول موضوع الهجرة دعنا نجيز وجهة النظر أننا لدينا كثير جدا من المهاجرين في هذا البلد، وهذا مكلف إقتصاديا.
    Mas se abusarmos, chegamos a um ponto em que já não estamos cá para apreciar a boleia. Open Subtitles لكن يجب أن تفهم، بسرعة كهذه في مرحلة ما، نحن لن نكون متواجدين للاستمتاع بالرحلة
    Vê-se um ponto, sempre que uma célula dispara um impulso elétrico. TED النقطة مرئية أي وقت تُرسل الخلية فيه نبضة كهربية .
    E vou tentar defender hoje apenas um ponto: que o acesso universal a todo o saber está ao nosso alcance. TED و سوف أحاول اليوم أن أحاور حول نقطة واحدة هي: أن الولوج العالمي لكل المعرفة هو في قبضتنا
    Tudo isso era um ponto de referência de que eu precisava para poder fazer o trabalho que fazia. TED وبالنسية لي كانت تلك نقطة مرجعية اعتقدت انني كنت بحاجتها كي اتمكن من عمل ما عملت.
    No entanto, há um ponto em que se enganou completamente. Open Subtitles ورغم ذلك ,هناك نقطة أخطأت فيها أنت تماما ..
    Nem para ela. As abelhas são leais até um ponto. Open Subtitles ليس لها أيضاً، يكون النحل وفياً حتى نقطة معينة
    Sim, a "menina" despenteada com quem andas fez um ponto. Open Subtitles نعم , فتاة الشعر المرن التي تواعدينها ربحت نقطة
    Podes ter um ponto azul algures dentro de ti. Open Subtitles ربما قد يوجد بداخلك نقطة زرقاء في اعماقك
    Foi um ponto fraco no meu casamento, e lamento-o desde então. Open Subtitles كانت نقطة إنحدار في زواجها وقد ندمت عليها منذ ذلك
    Num mundo em constante evolução, é um ponto consistente. Open Subtitles ،في عالم دائم التغيّر هذه نقطة الثّبات الوحيدة
    Esta gavinha de flor-da-paixão parece perdida no ar, mas na verdade está à procura de um ponto de ancoragem. Open Subtitles هذا الملولب لزهرة الحب هذه يبدو أنه يضرب عشوائيا بمنتصف الهواء ولكنه بالحقيقة يبحث عن نقطة تثبيت
    Se algo lhe parecer inaceitável, de um ponto de vista legal, olhe para essa câmera se quiser explicar alguma coisa. Open Subtitles إذا بدا لك أى شىء تراه غير مقبول من وجهة نظر قانونية وأردت أن تشرح ، واجه الكاميرا
    Não é verdade, só está defendendo um ponto de vista, idiotas. Open Subtitles هذا ليس صحيح، إنّها توضح لي وجهة نظر، أيّها الأغبياء
    Quando finalmente cheguei a um ponto em que senti que podia viver com o que me tinha acontecido, quis retribuir de alguma forma. TED عندما وصلت أخيراً إلى مرحلة في حياتي حيث شعرت أنه أستطيع العيش مع كل ماجرى أردت أن أرد المعروف
    E consegue-se ver como que um ponto verde no meio. TED يمكنكم ان تروا النقطة الخضراء في المنتصف
    E depois, chegas a um ponto em que ficas cansado de tudo. Open Subtitles بلى، كما أنك تصلين لمرحلة معينة حيث تتعبين من الأمر برمته
    "Nem um ponto de sujidade. Os Airs eram novos. TED بدون بقعة واحدة من الاوساخ. الحزاء كان جديداً
    Talvez devesses pensar em levar um ponto nesse lábio. Open Subtitles أنا لست متأكداً إذا ما تريدين خياطة الجرح في هذه الشفة
    Tudo o resto são dois pontos. Excepto os lances livres. Esses valem um ponto cada. Open Subtitles وباقي الاهداف مجرد نقطتان الا الفاول فهو بنقطة واحدة بكل مرة
    Isso sugeria que tudo devia ter começado com a explosão monumental de um ponto infinitamente quente e infinitamente pequeno. TED وهذا يعني ضمناً أن كل شيء وجب أن يكون قد بدأ بانفجار هائل لنقطة لا متناهية الحرارة، ولا متناهية الصغر.
    Tiramos um ponto decimal ao custo de construir essas cidades, e é assim que vamos conseguir tornar o sonho em realidade. TED لقد أزلنا فاصلة عشرية من ما تكلفه صناعة هذه المدن وهذا ما سيمكننا من التوسع وجعل هذا الحلم حقيقة
    Num ponto de canto como este é melhor que se use um ponto meio enterrado. Open Subtitles حسنا، بالنسبة للقطبة المنعطفة كهذه، في العادة الأفضل أن تستخدم قطبة أفقية شبه مدفونة.
    Às vezes, um ponto consegue vencer um par de dez. Open Subtitles أحياناً نقطةٌ واحدة تتغلّب على 10 أزواج
    Não sei quem é, mas deve ser bom viver num mundo onde toda a gente tem um ponto fraco e falta de ética. Open Subtitles لا أعرفك لكن لابدَ من أنهُ أمرٌ جميل بعيشك بعالمٍ الجميعُ لديهم نقطةُ ضعف به وقد يكون غير أخلاقي، لكن بهذهِ الحالة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد