Na verdade, tive um sonho maravilhoso com a mãe. | Open Subtitles | في الواقع، لقد رأيت حلماً رائعاً بخصوص والدتنا |
Nunca tive um sonho tão real. Era como se eu estivesse lá. | Open Subtitles | أنّي لم أحلم حلماً قط بهذا الوضوح وكأنّي كنتُ هناك فعلاً |
senão, a compaixão é apenas uma palavra e um sonho. | TED | عدا عن ذلك, يكون التراحم مجرد كلمة أو حلم. |
Parece que tiveste um sonho de loucos. Sobre o que foi? | Open Subtitles | يبدو أنه إنتابك حلمٌ مجنون ، ماذا كان عنه ؟ |
Parecia um sonho. Mas lá estava ela, tal como a recordava. | Open Subtitles | زي ميكون بحلم لكن أهي قدامي زي ما أنا عارفها |
Certamente tu... que te lembras de tudo, sabes... que não foi um sonho. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت، يا من تتذكّر كل شيء، تعلم أنه لم يكن حلمًا |
Diria que me soava a um sonho tornado realidade, meu Coronel. | Open Subtitles | أنا أقول بأنه يبدو كالحلم الذي تحول إلى حقيقة، سيدي |
Sabe tão bem. Tenho receio que seja só um sonho. | Open Subtitles | أشعر بتحسن شديد، أنا خائف من أن يكون حلماً |
Se fosse um sonho, haveria donuts que falam ou algo estranho. | Open Subtitles | لو كان حلماً لرأينا كعكاً ناطقاً أو شيئاً غريباً مشابهاً |
Eu tive um sonho assustador à algumas noites atrás, e não o consigo tirar da cabeça. | Open Subtitles | حلمت حلماً مروعاً منذ بضعة ليالي مضت لا أستطيع إخراجه من عقلي |
Foi mesmo isso. Foi como estar a viver um sonho. Uma grande sonho. | Open Subtitles | ذلك ماذا كان ، كان مثل أن تعيش حلماً ، حلم كبير |
Qualquer homem tem um sonho... e quando era um pequeno rapaz, costumava observar os pássaros à beira mar a mergulharem na cripta da minha mãe, e lembro-me de pensar, 'será o homem capaz do mesmo? | Open Subtitles | كل رجل يملك حلماً. وعندما كنت فتاً صغيراً، كنت أنظر إلى عصفور |
A memória é tão pouco confiável, afinal talvez tenha sido um sonho. | Open Subtitles | لا يمكن الوثوق بالذاكرة في النهاية. لعله كان حلماً. |
O Sargento tem um sonho muito interessante para vos contar. | Open Subtitles | هذا العريف لديه حلم ساحر يحب أن يخبركم به |
Mas apesar da vergonha, ela sentiu-se como alguém que está no início de um sonho que lhe é familiar. | Open Subtitles | لكن على الرغم مِنْ الخزي شَعرتْ مثل شخص ما دُخُل في حلم مألوف الذي أَوْشَكَ أَنْ يَبْدأَ |
Se me enpenho em algo, com unhas e dentes, um sonho, uma idéia, | Open Subtitles | أتشبث على أسناني و أظافري لفكرة أنني وجدتُ شيئاً ما لديَّ حلمٌ و فكرة |
"A," quero dizer que nunca tive um sonho que parecesse tão real. | Open Subtitles | أولا أنا أعني لم أحلم بحلم شعرت أنه حقيقة من قبل |
Tu sabes, diz-me... diz-me o que me estavas a dizer antes. Acerca de como isso foi um sonho. Foi realmente bom. | Open Subtitles | أخبريني ما وصفتِه قبلًا بشأن كون ما رأيته حلمًا وأنّه كان بديعًا. |
Pensando nisso, parece que foi um sonho. | Open Subtitles | عندما أفكر في الأمر، يبدو لي كالحلم تماما. |
Só pensei que era um sonho e que queria fazê-lo. | TED | وقد بدا لي الامر كحلم وكنت أرغب بتحقيقه |
Sr. Doutor, não foi um sonho. Tenho aqui a carta que o carteiro me trouxe. | Open Subtitles | دكتور، لم يكن حُلماً لدي رسالة من ساعِ البريد |
Mas foi sempre um sonho meu ensinar qualquer coisa. | TED | ولكن كان حلمي دائمًا أن أقوم بتدريس شيء. |
Às vezes um sonho torna-se num pesadelo num abrir e fechar de olhos. | Open Subtitles | ففى بعض الأحيان قد يتحول الحلم الى كابوس لايساوى شيئا |
Tive um sonho, que era o super-herói, e tinha um parceiro, e juntos matávamos pessoas más com esta faca poderosa! | Open Subtitles | لقد حلمت أنني كنت بطلا خارقا و كان لدي شريك و سوية قتلنا الناس الأشرار بتلك السكين القوية |
Ou estou louco, ou é um sonho. Permanecerei, pois, no Leteo. | Open Subtitles | او اني احلم ليستمر الوهم في السيطرة على حواسي |
Eu costumava ter um sonho recorrente no qual entrava num espaço cheio de pessoas, tentando não estabelecer contacto visual com ninguém. | TED | أعتدت على هذا الحلم المتكرر أينما أمضي الى غرفة مليئة بالناس، وأحاول أن لا أنظر في أعين أحدهم، |
Alguma vez tiveste um sonho onde sentes que estás quase a acordar mas não te consegues mexer nem falar? | Open Subtitles | هل كان لديك حلم بالسابق كأنك تحلم وعلى وشك الإستيقاط ولكن لا يمكنك التحرك أو التحدث ؟ |