ويكيبيديا

    "uma lei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قانون
        
    • قانونا
        
    • قاعده واحده
        
    • ان تخبرى شخص
        
    • قانوناً
        
    • قَانِون
        
    • بقانون
        
    • وقانون
        
    Porque, por exemplo, se aprovarmos uma lei que permite aos patrões despedirem empregados por comportamento homossexual, onde é que vamos traçar o limite, exatamente? TED لأنه علي سبيل المثال، لو رأيت قانون يسمح لرب عمل ما بطرد موظفه لأنه يتصرف كمثلي، أين بالتحديد يمكن ان نرسم الخط؟
    O Presidente vai ter que fazer aprovar uma lei difícil. Open Subtitles لأجعلهم يظنون أن الرئيس سيخوض بمشروع قانون قوي ومكلف.
    É uma lei das abelhas. É proibido falar com humanos. Open Subtitles إنه قانون النحل، لا يفترض أن تتحدث إلى البشر
    No início dos anos 90, o Congresso aprovou uma lei que mudou tudo. TED في بداية التسعينيات، أصدر الكونغرس قانونا غير كل شيء.
    Neste negócio, só há uma lei. A lei da selva. Open Subtitles بعملنا هناك قاعده واحده فقط , قاعدة الغابه
    Para nós existe apenas uma lei: a do sangue! Open Subtitles بينا وبينهم قانون واحد فقط هو قانون الدم
    Desculpa, mas há uma lei de uso de trelas no bairro e nunca se sabe quem está a ver. Open Subtitles آسف , لكن هنالك قانون للـ مقود في هذا الحي وأنت لن تعرف أبداً من الذي يراقب
    Vão votar uma lei para os sem-abrigo, não é? Open Subtitles سيصوّتون اليوم على قانون المشرّدين ، صحيح ؟
    Ainda achas que eles não precisam de uma lei sobre direitos civis? Open Subtitles ألا زلت لا تعتقد أنهم بحاجة إلى قانون الحقوق المدنية ؟
    Assim, com o intuito de confirmar a minha posição, e tornar essa norma uma lei irrevogável, devo ir vê-lo. Open Subtitles لذا , من أجل تأكيد منصبي وجعل هذه القواعد قانون غير قابل للنقض يجب أن أذهب إليه
    uma lei nos livros de Nova York que remonta a 1845. Open Subtitles يوجد قانون في الدستور في نيويورك والذي يعود إلى عام 1845
    Não preciso de uma lei para distinguir o certo do errado, senhora. Open Subtitles لا أحتاج الى قانون لكى أفرق بين الخطأ , يا سيدتى
    E decidiu que valeria a pena dar-se ao trabalho de fazer uma lei. TED وقرروا بأن الأمر يستحق أخذ الوقت لصياغة قانون لهذا الأمر.
    uma lei antiga que proíbe mencionar as palavras 'doenças venéreas' ou imprimi-las em público. TED و هناك قانون قديم يقول أنه لا يمكنك فى الواقع ذكر مصطلح الأمراض التناسلية أو طباعته فى إعلانات.
    E no caso ideal, a hipótese não é apenas uma ideia: idealmente, é uma lei da natureza. TED و في الحالة المثالية فان الفرضية ليست فقط فكرة و لكنها مثاليا "هي قانون الطبيعة"
    Esta é uma perspectiva muito primitiva daquilo que é uma lei física, certo? TED لكن هذه نظرة بدائية جدًا لتفسير قانون فيزيائي، صحيح؟
    Há umas duas semanas, a União Europeia aprovou uma lei proibindo o uso do BPA nos biberões e nas canecas-biberões dos bebés. TED الان قبل اسبوعين او نحو ذلك, اصدر الاتحاد الاوروبي قانونا يمنع اسخدام البيسفيتول في زجاجات اطفالنا او اكواب السيبي
    Se é uma lei, será sempre verdadeira em todos os tempos e lugares independentemente das circunstâncias. TED اذا كانت قانونا في دائما حقيقية في كل اﻷوقات و اﻷماكن بصرف النظر عن الظروف
    Neste negócio, só há uma lei. A lei da selva. Open Subtitles بعملنا هناك قاعده واحده فقط , قاعدة الغابه
    É como um dever moral e... deve haver uma lei. Open Subtitles ..... اهذا هو الادب او ربما من حقه ان يعرف و يجب عليكى ان تخبرى شخص بذلك
    Eles têm uma lei. Não te podes casar com uma chinesa. Open Subtitles إن لديهم قانوناً إنك لا تستطيع أن تتزوج فتاة صينية
    Decretara uma lei que punia com a morte um certo crime, a menos que a criminosa fosse virgem. Open Subtitles لقَد سنَ قَانِون يَفرض المَوت لِبعَض الجرَائِم مَالم يكُن المجُرم عُذرِي
    Creio na harmonia como uma lei universal, como a gravidade. Estamos destinados a viver juntos. Open Subtitles انا اصدق بقانون الوئام في الكون مثل الخطوره تعلمون , اي اننا نعيش وسط اهتزاز
    uma lei para a mulher, e outra para o homem. Open Subtitles قانون ... للمرأة ، وقانون للرجل ذلك ليس عادلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد