ويكيبيديا

    "vários" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العديد من
        
    • الكثير من
        
    • متعددة
        
    • عدة
        
    • كثيرة
        
    • عدد من
        
    • مجموعة من
        
    • بضعة
        
    • سلسلة من
        
    • عديدة
        
    • المختلفة
        
    • مختلفة
        
    • متنوعة
        
    • للعديد
        
    • مختلفين
        
    Outra coisa, que foi descoberta por vários investigadores em Emory e em Davis, etc, é que a compaixão melhora o nosso sistema imunitário. TED وهو شيء تم اكتشافه من قبل العديد من الباحثين في جامعة أموري في منطقة دافيس .. ان التعاطف يقوي جهاز المناعة
    Também tenho vários familiares, como o meu avô e um tio avô, que lutaram na II Guerra Mundial. TED لدي أيضًا العديد من أفراد الأسرة مثل جدي وعمي الأكبر، الذين حاربوا في الحرب العالمية الثانية.
    Eu poderia citar vários exemplos como este mas queria usar um da minha própria investigação sobre os motins em Londres. TED يمكنني إعطاؤكم الكثير من الأمثلة كهذه، لكن أريد أن أترككم مع مثال من أبحاثي عن أحداث شغب إنجلترا.
    Ela sincroniza vídeos através de vários ecrãs de dispositivos móveis. TED إنه يزامن الفيديوهات عبر شاشات متعددة من الأجهزة المحمولة.
    Vemos a câmara ali na frente. Recolhemos de vários pontos de vista, profundidades, ângulos, texturas. Recuperamos todos esses dados. TED يمكنكم رؤية الكميرا في المقدمة. نحن نجمع عدة زوايا وجهات النظر، زوايا، وأنسجة. نعود بكل هذه البيانات
    No final do processo temos uma mistura de vários plásticos, muitos tipos diferentes de plástico e diversas categorias de plástico. TED ونحصل في نهاية هذه العملية على مركب من البلاستيك الممزوج أنواع كثيرة من البلاستيك ودرجات كثيرة من البلاستيك
    Juntámos vários cartunistas de todos os lados da Costa do Marfim. TED قمنا بجمع عدد من الرسامين من جميع أنحاء ساحل العاج.
    Desde modo, o nacionalismo tem tido muitos problemas com pessoas que querem dividir as suas identidades entre vários grupos. TED وبالتالي، فإن الوطنية لديها العديد من المشاكل مع أشخاصٍ يرغبون في تقسيم هوياتهم بين العديد من المجموعات.
    Claro que o tigre branco é celebrado em vários tipos de entretenimento. TED ومن الواضح أن النمرالأبيض يحتفل به في العديد من أشكال الترفيه.
    A integração visual tem sido associada ao autismo por vários investigadores. TED التداخل البصري قد تم ربطه بالتوحد من العديد من الباحثين.
    Dois ou três cavalos carregados, vários homens e uma menina. Open Subtitles إثنان أو ثلاثة خيول محملة العديد من الرجال وفتاة
    Mas mais pessoas a pensarem o mesmo, poderão causar vários problemas Open Subtitles لكن لو فكّر مثلهم الكثير من الناس سيسببون مشاكل كثيرة
    Eles tratam de vários edificios do governo, por aqui. Open Subtitles هنا , الكثير من المباني الحكومية تتعامل معهم
    Parece que vários relacionamentos mudaram desde a semana passada. Open Subtitles يبدو أن الكثير من العلاقات تغيّرت الأسبوع الماضي.
    Porque nós temos vários entrada, e eles estão não levando flores. Open Subtitles 'السبب وصلنا إلى الداخل متعددة ، وانهم لا يحملون الزهور.
    Passou o resto da sua infância em vários lares adoptivos. Open Subtitles أمضى ما تبقى من طفولته في دور رعاية متعددة
    Hubertus Knabe: Acho que há vários aspectos a mencionar TED هوبرتس كنابي: أعتقد أن هناك عدة جوانب لذكرها.
    Calculámos vários cenários, e o resultado é sempre o mesmo. TED لقد تصورنا عدة سيناريوهات، لكن النتيجة كانت دائما نفسها.
    Whittaker, foi enviada, na última hora, uma mensagem à Polícia e a vários órgãos de comunicação, incluindo o Channel 4 News. Open Subtitles تمّ خلال الساعة الماضية إرسال رسالة إلى الشرطة و عدد من وسائل الإعلام و من ضمنها القناة الإخبارية الرابعة
    Não me interessa se é só um ou vários veados. Open Subtitles لايهم إذا كان غزالاً واحد، أو مجموعة من الغزلان
    Tem lutado com a crueldade dos elementos há vários dias. Open Subtitles إنه مرهق بسبب تعرضه لظروف قاسية منذ بضعة أيام
    Enquanto menosprezava carma como psicologia barata... pensei.: será que vários encontros ruins eqüivaliam a um legal? Open Subtitles بينما أنا أرجع أفكار الكرمة لثروة علم النفس الكعكة، كنت أتساءل، هل سلسلة من التمور سيئة يساوي واحد واحد جيد؟
    Eles precisam de detetar vários químicos na concentração certa, nas proporções certas, as combinações certas de químicos. TED يجب عليهم تتبع روائح كيميائية عديدة مع التركيز الجيد، ومعدلات النسب الصحيحة، وبالمركبات الكيميائية الصحيحة.
    Na verdade, há vários tipos de formas de vida. Open Subtitles في الواقع هناك العديد من أشكال الحياة المختلفة
    vários grupos participavam em diversas operações de guerrilha utilizando o seu domínio sobre a arte de se disfarçar. Open Subtitles مجموعات مختلفة من الراكون تنافسوا و استخدموا قدراتهم التي تم اتقانها مؤخرا لتحول في عمليات مختلفة
    Disse que o despedimento da minha cliente se deveu a vários fatores. Open Subtitles أنت قلت بأنه تم طرد موكلتي كان بسبب عوامل عديدة متنوعة
    Se forem militares e participarem em vários combates, não são mais propensos a suicidar-se do que se não fossem. TED إن كنت في الجيش وذهبت للعديد من المعارك فلن تزيد فرصة إنتحارك عن حالة أن لم تشارك في أية معارك.
    Tive romances com vários homens que não tocaram o meu coração. Open Subtitles علاقات مع رجال مختلفين لم يدخل أحدهم الى قلبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد