Eu diria que gostaria de ver a Casa Branca. | Open Subtitles | كنت سأقول أنني أتمنى أن أرى البيت الأبيض |
Não esperaria voltar a ver a Estátua da Liberdade, se o fizesse. | Open Subtitles | لا أتوقع أن أرى تمثال الحرية مرة أخرى إذا فعلت هذا. |
Tudo bem, eu vou ver a tua deusa do outro mundo. | Open Subtitles | حسنا سأذهب لأرى هذه الجميلة التي جلبتها من كوكب المريخ |
Vamos ver a sequência. Qual era o objectivo do Bourne? | Open Subtitles | حسنا لنلقي نظرة على خط الوقت ماهي غاية بورني؟ |
Quem consegue ver a segurança de uma empresa militar privada? | Open Subtitles | الذي يتمكن من رؤية الأمن في شركة عسكرية خاصة؟ |
Consigo ver a contradição que vocês podem não ser capazes de ver. | TED | أصبح قادرة على مشاهدة التناقضات التي ما كان لها أن ترى |
Sim. Estás disposta a ver a situação como ela é? | Open Subtitles | صحيح, هل أنت على إستعداد لترى ذلك الوضع ماهو؟ |
A menos que queiras ver a tua namorada na prisão pelo resto da vida, vais fazer exactamente o que digo. | Open Subtitles | إلا إذا كنت راغبا في رؤية حبيبتك وهي تذهب إلى السجن، لبقية حياتها، ستفعل ما أقول لك تماما. |
Podem olhar para o painel pequeno à direita para ver a escala verdadeira de quão alta e estreita a fenda é. | TED | يمكنك النظر إلى اللوحة الأصغر على اليمين لرؤية المقياس الحقيقي لحجم وضيق الصدع |
Éramos nobres mineiros de ouro, porque conseguíamos ver a luz no escuro. | Open Subtitles | كنا المنقّبين النبلاء عن الذهب لقدرتنا على رؤية الضوء في الظلام. |
Sempre quis ver a nuvem de Oort. Há isso e... | Open Subtitles | أردت دائما أن أرى غيمة أورت، إذا هي هناك |
Pronto, já chega de borlas. Agora quero ver a massa. | Open Subtitles | حسناً، تلك كلّ الدعايات يجب أن أرى النقود الآن |
Olá, gostava de ver a Dra. Zinman, por favor. | Open Subtitles | مرحباً أود أن أرى الدكتورة زيلمان لو سمحت |
Posso chegar a ver a luz do dia, afinal. | Open Subtitles | قد أحيا لأرى خارج هذا الكوخ اللعين بالنهاية |
O que eu não daria para ver a cara do general. | Open Subtitles | ما الذي أود ألا أمنحه لأرى النظرة على وجه الجنرال |
Deixe-me ver a sua caçadeira e fazer alguns testes. | Open Subtitles | سوف ألقي نظرة على بندقيتك وأجري بعض الاختبارات |
Basta de ver a culpa passear com os seus pecados. | Open Subtitles | اكتفيت من رؤية المذنبين لا يتلقون العقاب على أخطائهم |
Queres ver um verdadeiro circo de horrores, devias ver a minha garagem. | Open Subtitles | هل تريد أن تري عرضا مرعبا بحق، يجب أن ترى جراجي. |
Não são necessários dois olhos para ver a confusão que fez. | Open Subtitles | لا يتطلب الأمر عينان لترى المصلحة التي فعلتها بهذه المسألة |
Estamos a começar a ver a semente duma fonte totalmente aberta, um modelo de desenvolvimento urbano, virado para o cidadão. | TED | لذا يمكننا أن نبدأ في رؤية بذور المصدر المفتوح تماماً، نموذج تنمية حضرية بقيادة المواطن، من المحتمل. |
Ao ver a ressonância magnética, antes da consulta, decidi sugerir-lhe operar. | TED | بعد النظر إلى أشعة الرنين المغناطيسي وقبل موعد الاستشارة، قررتُ أن أقترح إجراء عملية لها. |
A minha mulher, que Deus tenha a sua bonita alma, criou uma criança capaz de ver a saída deste desastre. | Open Subtitles | زوجتي ،ليرحم الرب روحها الجميلة قامت بتربية طفل وحيد قادر على رؤية الطريقة الوحيدة للخروج من هذهِ الكارثة |
Precisamos ver a saúde mental tão importante quanto a saúde física. | TED | نحتاج أن نرى الصحة العقلية مهمة كما هي الصحة الجسدية. |
Será que estes tipos também vieram ver a demonstração erótica? | Open Subtitles | اتسائل إن كان هؤلاء هنا لمشاهدة العرض المثير أيضاً |
Talvez esteja frustrado de ver a quinta a cair. | Open Subtitles | ربما يكون محبطاً لكونه يشاهد المزرعة وهي تسقط |
Vim ver a autópsia do corpo do meu pai. | Open Subtitles | جِئتُ لرُؤية ي جسم الأبِّ في تشريحِ الجثة. |
Não quero ver a tua cara inútil até a encontrares. | Open Subtitles | أنظر , أنا لا أريد رؤيه وجهك عديم الفائدده |
Estive a ver a Oprah e ela estava a falar de formas de descobrir se alguém está a ter um caso. | Open Subtitles | حسناً, كنت اشاهد اوبرا الاسبوع الماضي وكانت تتكلم حول الطرق التي تساعد علي كشف اذا كان احد يقيم علاقة |