A verdade é que não posso viver sem ti. | Open Subtitles | الحقيقة هي, أنني لا أستطيع العيش من دونك |
A verdade é que posso sempre encontrar onde jogar. | Open Subtitles | الحقيقة أن بوسعي دائما أن اعثر على المباريات |
A verdade é que sou egoísta e não queria estar sozinho. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أنانيّ لم أرغب فقط أن أبقى بمفردي |
Sr. Koufax a verdade é que o senhor raptou esta criança. | Open Subtitles | السّيّد كوفاكس في الحقيقة أنك أختطفت هذا الطّفل |
Bom, a verdade é que não sabemos como conseguir isto. | TED | حسنا في الواقع لا نعرف كيف تمكنوا من هذا |
A verdade é que, a qualquer momento, alguém, algures, pode estar a fazer uma careta sobre nós. | Open Subtitles | الحقيقة أنه في أي وقت، أي أحد بأي مكان قد يرسم عنك تعبيراً على وجهه |
A verdade é que... sou bom com as duas. | Open Subtitles | الحقيقة هي أني أجيد إطلاق النار بكلتا اليدين |
Mas a verdade é que acostumei-me a ter companhia lá em casa. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي أنني تعودت على امتلاك صديقة حميمة في المبنى |
A verdade é que quis dar um rosto humano à doença mental. | Open Subtitles | الحقيقة هي, أنني أردت أن أضع وجه إنساني في مرض عقلي |
A verdade é que quis dar um rosto humano à doença mental. | Open Subtitles | الحقيقة هي, أنني أردت أن أضع وجه إنساني في مرض عقلي |
A verdade é que quase 95% das... dos... das... pessoas é heterossexual. | Open Subtitles | وفى الحقيقة أن نسبة 95 بالمائة من الناس هى للطبيعين جنسيا |
É pena, mas a verdade é que nenhuma maquilhagem consegue simular sangue e nódoas negras numa observação mais próxima e atenta. | Open Subtitles | إنه لسوء الحظ لكن الحقيقة أن لا مستحضر يمكن أن يقلد الدم والكدمات بشكل جيد وكافي لمواجهة الملاحظة القريبة |
A verdade é que faria tudo pela minha família. | Open Subtitles | فى الحقيقة, أنا مستعد لفعل أى شىء من أجل عائلتى |
A verdade é que nunca podemos pensar que só há uma coisa que podemos fazer. | Open Subtitles | الحقيقة.. أنك لا تستطيع أن تخبر نفسك أن هناك شيء واحد يمكنك أن تفعله |
Eu adoraria. Mas a verdade é que sou mesmo feliz aqui. | Open Subtitles | سيسرني ذلك , لكن في الواقع أنا سعيدة هنا جداً |
E a verdade é que não posso fazer isto sozinho. | Open Subtitles | و الحقيقة أنه لا يمكنني أن أقوم بهذا لوحدي. |
A verdade é que gosto de vir aqui. Especialmente, depois da chuva. | Open Subtitles | الحقيقة هي أني احب أن آتي هنا خاصة بعد أن تمطر |
Senhoras e senhores, a verdade é que os mutantes são muito reais. | Open Subtitles | سيداتى وساداتى الحقيقه ان المتحولون حقيقه |
A verdade é que não podemos abordar problemas de planeamento familiar, sem as organizações religiosas de África. | TED | الحقيقة هي أننا لا نستطيع حل القضايا حول تنظيم الأسرة دون المؤسـسات الدينية في أفريقيا. |
E a verdade é que nem sequer a amo. Amo outra pessoa. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي , انني لا احبها انا احب شخص آخر |
A verdade é que elas nos mantiveram na linha. | TED | والحقيقة هي أنهم حافظوا على صورة صادقة لنا. |
Sabem, podem manter-se juntos, lutar em equipa mas a verdade é que apenas um de vocês vai sair vivo da ilha. | Open Subtitles | اتعلم يمكنكم ان تبقوا معاً و تقاتلوا كفريق لكن حقيقة الأمر, شخص واحد فقط سيخرج من هذه الجزيرة حياً |
A verdade é, que eu devia ter tirado há muito tempo. | Open Subtitles | الحقيقه هى أنه كان يجب اخراج هذا منذ مده طويله |
Mas a verdade é que... não sei se sou digno. | Open Subtitles | لكن الحقيقه هي أنني لا أعلم إن كنت استحق |
A verdade é que eu já não sou aquele jovem. | Open Subtitles | لكن الحقيقة أني لم أعد رجلاً صغيراً بعد الآن |