Eles podem já ter visto o buraco no vidro. | Open Subtitles | لكن ربما يكونون قد شاهدوا الكوّة في النافذة. |
Vou colocá-lo na máquina, depois vou fechar o vidro. | Open Subtitles | سوف أضعها في المكينه وسوف أنزلها وأثبت النافذة |
Com a Arte Pública, pude também recortar o vidro. | TED | وفي الفن الشعبي يمكنني أيضًا أن أقطع الزجاج |
Há um morto num elevador de vidro com milhões de impressões digitais e uma bala de calibre .22. | Open Subtitles | لدي رجل ميت في مصعد زجاجي لدي عدد كبير جدا من البصمات و رصاصة عيار 22 |
Se tivesses tentado tirar este vidro sozinho, provavelmente terias. | Open Subtitles | إذا حاولت أن تخرج تلكَ الزجاجة خارج جسدك,ربماتموت.. |
As nanocélulas baseiam-se no silício, precisam do vidro para se regenerarem. | Open Subtitles | خلاياالنانوفي قاعدةمنالسيليكون، لذا يحتاجوا للزجاج لإعادة التكوين. |
Na altura da explosão, o deserto transformou-se em vidro. | Open Subtitles | رمال الصحراء فى نقطة الأنفجار تحولت إلى زجاج |
A densidade do vidro é idêntica ao pedaço encontrado no pescoço. | Open Subtitles | كثافة الطوفِ المماثلةِ إلى الزجاجِ وَجدتْ في رقبةِ الرجلِ الميتِ. |
Entrou pelo vidro dentro e eu fugi pela escotilha. | Open Subtitles | يارجل جاء التحطيم من خلال نافذة الزجاج الامامية |
O laser pode ler vibrações subtis no vidro da janela. | Open Subtitles | الليزر بأمكانه قراءة الأهتزازات الخفية من على زجاج النافذة. |
Isto foi o que conseguimos recuperar a partir do nosso vídeo silencioso captado no exterior por detrás daquele vidro. | TED | وهذا ما أمكننا إستعادته من الفيديو الصامت الذي صورناه من الخارج من خلف تلك النافذة |
Enquanto rezávamos, víamos os polícias da fronteira a olhar pelo vidro da janela. | TED | وبينما كنا ندعوا، كنت أستطيع أن أرى رجال خفر الحدود ينظرون إلينا عبر النافذة. |
Mas o vidro tem uma capacidade limitada de expressão. | TED | لكن الزجاج لديه قدرة محدودة أن تكون معبرة. |
Há pessoas a gritar, há o som de vidro a partir, | TED | الناس يصرخون، و أصوات الزجاج يتكسر، وهناك أصوات فرقعة غريبة. |
Quando uma criança morria, conservavam o brinquedo preferido numa caixa de vidro, junto à lápide ou na cripta. | Open Subtitles | عندما يوت طفل أحياناً يدفنون معه اللعبة المفضلة للطفل في صندوق زجاجي يجلنب بقاياه في الضريح |
Ele é o cabrão que estilhaçou o vidro que me cortou o olho. | Open Subtitles | هو اللعين الذي هشّم الزجاجة التي دخلت عيني. |
Forçou a porta de um pátio em Birmingham, usou um cortador de vidro em Atlanta. | Open Subtitles | اقتحم باب الفناء الخلفى فى قضية برمنجهام بصعوبة و استخدم قاطع للزجاج فى أتلانتا |
Não há vidro da garrafa à volta da rolha. | Open Subtitles | حَسناً، ليس هناك زجاج مِنْ القنينة حول الفلينةِ. |
Onde o nosso tipo,Taylor Reed, se cortou no vidro. | Open Subtitles | حيث رجلنا تايلور ريد إقطعْ نفسه على الزجاجِ. |
Ele parte um vidro dum carro-patrulha e queres soltá-lo? | Open Subtitles | ركل نافذة سيارة شرطة وتريد الإفراج عنه ؟ |
Está a comer papel. Para a próxima, será vidro. | Open Subtitles | هذا المرة تأكلون ورقاً المرة القادمة سيكون زجاجاً |
Não vou deixar que partas o vidro que passei anos a moldar. | Open Subtitles | لن أقوم بتحطيم الكأس الذي ظللت سنوات وأنا أقوم بالنفخ فيه |
Ao fim dessa hora baixei o vidro da janela e procurei a mamã ursa. | TED | وعندما انتهت الساعة، دفعتُ نافذتي إلى أسفل، وتحققتُ من وجود الدبة الرمادية. |
E... tinhamos uma janela de vidro quer dizer, ninguém achou que ela duraria um dia, a sério. | Open Subtitles | وهناك تلك النافذه الزجاجيه أقصد , لااحد ظن أنها سوف تكمل يوم كامل , جديا |
Sei que não colocaste a tigela de vidro na lareira. | Open Subtitles | أعرف أن الإناء الزجاجى سيبدو رائعاً على رف مدخنتك |
Não. Pedes um desejo e depois tentas partir um vidro. | Open Subtitles | لا، تمني أمنية ثم حاولي أن تكسري أحد النوافذ |