ويكيبيديا

    "viver a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن أعيش
        
    • بعيش
        
    • العيش في
        
    • أن تعيش
        
    • العيش على بعد
        
    • أن تعيشي
        
    • أن اعيش
        
    • سوى العيش
        
    • لتعيشي
        
    • هو عيش
        
    Ficar cego ensinou-me a viver a vida de olhos abertos. TED أن أكون أعمى علمني أن أعيش حياتي مفتح العينين.
    Tentei viver a minha vida sem violar uma única regra. Open Subtitles حاولت أن أعيش حياتى دون أن أكسر أى قانون
    Por isso decidi que desse momento em diante irei viver a vida ao máximo. Open Subtitles لذا قررت من الآن وصاعداً أن استمر بعيش الحياة بأكملها
    Vamos ter que decidir entre um benefício zero para todos ou viver a vida como a soma de todos nós. TED علينا أن نقرر بين اللافائدة المطلقة بالنسبة لن جميعا أو العيش في حياة كنتيجة لنا جميعا.
    É mesmo difícil viver a vida com um destino incerto, no limbo. TED إنه لمن الصعب حقًا أن تعيش حياة بمصير مجهول، وطي النسيان.
    Se tentares viver a 5 km de mim não duras muito, querida. Open Subtitles محاولة العيش على بعد 3 أميال منى حينها لن تعيشا طويلاً
    Isto não é forma de viver a vida. Insensível ao mundo. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تعيشي بهذا الشكل تلغين مشاعركِ تجاه العالم
    Quando é a altura para eu viver a minha vida? Open Subtitles ومتى يحين الوقت الذي يجب فيه أن اعيش حياتي؟
    Não nos deveríamos limitar a viver a vida pelo simples facto de ter nascido. Open Subtitles لقد وُلِدْت، وليس أمامي خيارٌ آخر سوى العيش ولا يُمكنُنِ أن أعيش هكذا
    Temos de arranjar forma de viver a verdade, sem dizer a verdade. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إيجاد طريقة لتعيشي الحقيقة دون الكشف عن الحقيقة
    Pensava que devíamos viver a nossa vida aqui, nas minas. Open Subtitles ظننتُ أنّ قدرنا هو عيش حياتنا هنا، في المناجم.
    Sabes, eu sempre quis viver a beira do mar. Open Subtitles أتعلم , لطالما أردت أن أعيش بجوار المياه
    Não posso mais viver a minha vida apenas por ele. Open Subtitles ليس بأستطاعتي أن أعيش حياتي بطريقةً تلائمهُ بعد الأن
    Não posso viver a minha vida assim nem fazer o meu trabalho. Open Subtitles لا أستطيع أن أعيش حياتي هكذا. و لا أن أؤدّي عملي.
    O que estou a fazer neste momento é corresponder às vossas expetativas de como devo viver a minha vida. TED ماذا أفعل الان أرضى توقعاتك عن كيف يمكن أن أعيش حياتى.
    E não vou sair daqui enquanto ela não me deixar viver a minha própria vida. Open Subtitles ولن أرحل حتى توافق على السماح لي بعيش حياتي الخاصة إذاً هي حرب استنزاف
    Se quer viver a vida dela a poupar os troquinhos todos, o problema é dela. Open Subtitles ترغب بعيش حياتها وهي تخبّئ كلّ قرش، هذه هي مشكلتها
    A adversidade não é um obstáculo que precisamos de contornar para poder continuar a viver a nossa vida. TED المحنة لا تشكل لنا عائقا يجب التغلب عليه لاستئناف العيش في حياتنا
    Tu ficas no teu mundo maravilhoso e deixas-me em paz, a viver a minha vida, tá bem? Open Subtitles لموافقتك, أستمري في العيش في عالمك الرائع و أتركيني أعيش في سلام
    Isso não lhe interessa. Você quer viver a sua vida agora. Open Subtitles هذا لا يثير إهتمامك أنت تريد أن تعيش حياتك الآن
    Podes crer. Queres viver "a grande aventura" com essa rapariga? Open Subtitles هل تريد أن تعيش المغامرة العظيمة مع تلك الفتاة؟
    Ele costumava viver a três blocos de onde encontramos o Bobby. Open Subtitles لقد أعتاد العيش على بعد ثلاثة أحياء (عن مكان الذي تم العثور على (بوبي
    Há que viver a vida para que nascemos. Open Subtitles عليكِ أن تعيشي الحياة التي ولدتِ لتحييها.
    Como a maldita lavandaria. Está-me a impedir de viver a vida. Open Subtitles مثل المغاسل الوحشية إنها تمنعني من أن اعيش حياتي
    Não nos deveríamos limitar a viver a vida... pelo simples facto de ter nascido. Open Subtitles لقد وُلِدْت، وليس أمامي خيارٌ آخر سوى العيش ولا يُمكنُنِ أن أعيش هكذا
    Nunca é muito tarde para viver a tua fantasia. Open Subtitles أتعلمين، لمْ يفت الأوان بعد لتعيشي خيالكِ.
    O melhor que pode fazer é viver a vida como acha que a deixaria orgulhosa, ou pelo menos não a embaraçar. Open Subtitles أفضل ما تستطيع فعله هو عيش حياتك بالطريقة التي تعتقد أنها ستكون فخورة بها أو على الأقل بالطريقة التي لن تقوم بإحراجها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد