ويكيبيديا

    "voltarmos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العودة
        
    • عودتنا
        
    • نرجع
        
    • نعد
        
    • للعودة
        
    • سنعود
        
    • رجعنا
        
    • لنعود
        
    • نعود إلى
        
    • عُدنا
        
    • نعُد
        
    • عائدين
        
    • رجوعنا
        
    • عدنا
        
    • ونعود
        
    Olhe que horas são. É melhor voltarmos ao Hotel. Open Subtitles انظري للساعة، ربّما يجدر بنا العودة إلى الفندق.
    muitos de nós iam para a cidade no primeiro dia de férias antes de voltarmos para as nossas casas. Open Subtitles اعتادت مجموعة منا على النزول إلى وسط المدينة فى اول يوم للعطلة قبل العودة إلى منازلنا
    Evoluem tão depressa que só Deus sabe o que encontraremos quando voltarmos. Open Subtitles هذه الأشياء تتطوّر بسرعة ،الله وحده يعلم ماذا سنجد حين عودتنا
    Quero ver-te dar aquele salto mortal quando voltarmos para casa. Open Subtitles أريد أن أرى شقلبة الغطس تلك عند عودتنا للمنزل
    Se formos directos a ele, há a possibilidade de não voltarmos. Open Subtitles . سنذهب مباشرة اليه , وقد يتصادف الا نرجع ثانية
    Se não voltarmos daqui a 30 minutos, chame a polícia. Open Subtitles إذا لم نعد خلال 30 دقيقة ، أتصل بالشرطة.
    Estás pronto para voltarmos à esquadra e sermos enrabados? Open Subtitles أنت مستعدّ للعودة إلى المحطة لنأخذ خلفياتنا هناك؟
    O que estou a tentar descobrir é o porquê de voltarmos pelo mesmo caminho. Open Subtitles ما أحاول معرفته هو سبب العودة من الطريق الذي جئنا منه
    Não abras a porta a ninguém até nós voltarmos. Open Subtitles لا تدع أي شخص في حتى نحصل على العودة إلى هناك.
    Acho que é melhor voltarmos lá para cima. Open Subtitles أظن أنه من الافضل العودة إلى الطابق العلوي
    É melhor voltarmos quando o choque da morte de seu pai não estiver... Open Subtitles عزيزتي، يجب علينا العودة عندما .. أزمة رحيل والدكِ لم يا إلهي.
    Quando voltarmos, dizemos aos amigos que ela decidiu estudar no estrangeiro. Open Subtitles و عند عودتنا سنخبر أصدقاءنا أنها قررت أن تدرس بالخارج
    Quero essa lista pronta no momento em que voltarmos. Open Subtitles أريدك أن تنهي تلك القائمة بحلول موعد عودتنا.
    Ou por ter conseguido um convite para voltarmos à CIA? Open Subtitles أو لاني تدبرت أمر عودتنا الى وكالة المخابرات المركزية.
    Para voltarmos para o carro, precisamos desse arame. Open Subtitles لكى نرجع الى السيارة نحن نحتاج ذلك السلك
    Parece que parou Você acha seguro voltarmos? Open Subtitles أنتظر, يبدوا أن الأشعاع قد توقف هل من الأمن أن نرجع من حيث أتينا ؟
    Se não voltarmos ao pôr-do-Sol, leva-os á tia Charlotte. Open Subtitles إذا لم نعد مع المغيب خذيهم للخالة تشارلوت.
    Se não voltarmos antes da explosão, leve todos para o autocarro. Open Subtitles إذا لم نعد قبل انفجار القنابل، أوصلي الجميع إلى الطائرة.
    Agora está na altura de voltarmos e tratarmos dos Patriotas. Open Subtitles و الآن حان الوقت للعودة و التعامل مع الوطنيين
    Quando voltarmos aqui, é bom que o gado tenha saído daqui. Open Subtitles وفي اليوم الذي يليه سنعود لزراعة الأرض ومن الأفضل عندها أن تأخذوا قطيعكم من هنا
    Nós éramos, até voltarmos à tua vida em Nova Iorque. Open Subtitles لقد كنا الي ان رجعنا الي حياتك في نيويورك
    Perguntei se não havia hipóteses de nos voltarmos assim a juntar, mas isso é que era bom. Open Subtitles قلت لها هل توجد أي فرصة لنعود سويّاً؟ لكن مستحيل مستحيل
    Vamos esperar até anoitecer antes de voltarmos para a cidade. Open Subtitles سننتظر حتى حلول الظلام قبل أن نعود إلى المدينة
    Se voltarmos atrás 26.000 anos, da última vez, que entrámos na Era de Aquário vemos o princípio do homem Cro-Magnon e o fim do homem Neandertal, a descoberta do fogo e vemos as incríveis correspondências histórias. Open Subtitles لو عُدنا 26,000 سنة إلى الخلف فإننا نرى بداية تطور إنسان كرو مانيون و نهاية رجل النياندرثال
    Se não voltarmos, faz o que tens a fazer. Open Subtitles و إذا لم نعُد إليك افعل ما تريده
    Se assinares o contrato aqui, agora... então, sabes, ao tempo que voltarmos para Londres... poderíamos... conseguir-te o cheque imediatamente. Open Subtitles إذا وقعتي العقد الآن و بينما نكون عائدين إلى لندن نستطيع إنهاء الأمور بسرعة
    Agora, senão voltarmos, devem voltar imediatamente... à base para descontaminação. Open Subtitles الآن، في حالة عدم رجوعنا سيقومون فوراً بإبلاغ القاعدة لإزالة التلوّث
    Nunca saberemos ao certo até lá voltarmos para tentar de novo. Open Subtitles لن نعرف الجواب إلا إذا عدنا إلى الموقع وكررنا الاختبار.
    E que tal deixarmos de fazer e voltarmos ao que éramos? Open Subtitles إذاً ماذا تقصدين نتوقف عن تضييع الوقت ونعود كما كنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد