Olhe que horas são. É melhor voltarmos ao Hotel. | Open Subtitles | انظري للساعة، ربّما يجدر بنا العودة إلى الفندق. |
muitos de nós iam para a cidade no primeiro dia de férias antes de voltarmos para as nossas casas. | Open Subtitles | اعتادت مجموعة منا على النزول إلى وسط المدينة فى اول يوم للعطلة قبل العودة إلى منازلنا |
Evoluem tão depressa que só Deus sabe o que encontraremos quando voltarmos. | Open Subtitles | هذه الأشياء تتطوّر بسرعة ،الله وحده يعلم ماذا سنجد حين عودتنا |
Quero ver-te dar aquele salto mortal quando voltarmos para casa. | Open Subtitles | أريد أن أرى شقلبة الغطس تلك عند عودتنا للمنزل |
Se formos directos a ele, há a possibilidade de não voltarmos. | Open Subtitles | . سنذهب مباشرة اليه , وقد يتصادف الا نرجع ثانية |
Se não voltarmos daqui a 30 minutos, chame a polícia. | Open Subtitles | إذا لم نعد خلال 30 دقيقة ، أتصل بالشرطة. |
Estás pronto para voltarmos à esquadra e sermos enrabados? | Open Subtitles | أنت مستعدّ للعودة إلى المحطة لنأخذ خلفياتنا هناك؟ |
O que estou a tentar descobrir é o porquê de voltarmos pelo mesmo caminho. | Open Subtitles | ما أحاول معرفته هو سبب العودة من الطريق الذي جئنا منه |
Não abras a porta a ninguém até nós voltarmos. | Open Subtitles | لا تدع أي شخص في حتى نحصل على العودة إلى هناك. |
Acho que é melhor voltarmos lá para cima. | Open Subtitles | أظن أنه من الافضل العودة إلى الطابق العلوي |
É melhor voltarmos quando o choque da morte de seu pai não estiver... | Open Subtitles | عزيزتي، يجب علينا العودة عندما .. أزمة رحيل والدكِ لم يا إلهي. |
Quando voltarmos, dizemos aos amigos que ela decidiu estudar no estrangeiro. | Open Subtitles | و عند عودتنا سنخبر أصدقاءنا أنها قررت أن تدرس بالخارج |
Quero essa lista pronta no momento em que voltarmos. | Open Subtitles | أريدك أن تنهي تلك القائمة بحلول موعد عودتنا. |
Ou por ter conseguido um convite para voltarmos à CIA? | Open Subtitles | أو لاني تدبرت أمر عودتنا الى وكالة المخابرات المركزية. |
Para voltarmos para o carro, precisamos desse arame. | Open Subtitles | لكى نرجع الى السيارة نحن نحتاج ذلك السلك |
Parece que parou Você acha seguro voltarmos? | Open Subtitles | أنتظر, يبدوا أن الأشعاع قد توقف هل من الأمن أن نرجع من حيث أتينا ؟ |
Se não voltarmos ao pôr-do-Sol, leva-os á tia Charlotte. | Open Subtitles | إذا لم نعد مع المغيب خذيهم للخالة تشارلوت. |
Se não voltarmos antes da explosão, leve todos para o autocarro. | Open Subtitles | إذا لم نعد قبل انفجار القنابل، أوصلي الجميع إلى الطائرة. |
Agora está na altura de voltarmos e tratarmos dos Patriotas. | Open Subtitles | و الآن حان الوقت للعودة و التعامل مع الوطنيين |
Quando voltarmos aqui, é bom que o gado tenha saído daqui. | Open Subtitles | وفي اليوم الذي يليه سنعود لزراعة الأرض ومن الأفضل عندها أن تأخذوا قطيعكم من هنا |
Nós éramos, até voltarmos à tua vida em Nova Iorque. | Open Subtitles | لقد كنا الي ان رجعنا الي حياتك في نيويورك |
Perguntei se não havia hipóteses de nos voltarmos assim a juntar, mas isso é que era bom. | Open Subtitles | قلت لها هل توجد أي فرصة لنعود سويّاً؟ لكن مستحيل مستحيل |
Vamos esperar até anoitecer antes de voltarmos para a cidade. | Open Subtitles | سننتظر حتى حلول الظلام قبل أن نعود إلى المدينة |
Se voltarmos atrás 26.000 anos, da última vez, que entrámos na Era de Aquário vemos o princípio do homem Cro-Magnon e o fim do homem Neandertal, a descoberta do fogo e vemos as incríveis correspondências histórias. | Open Subtitles | لو عُدنا 26,000 سنة إلى الخلف فإننا نرى بداية تطور إنسان كرو مانيون و نهاية رجل النياندرثال |
Se não voltarmos, faz o que tens a fazer. | Open Subtitles | و إذا لم نعُد إليك افعل ما تريده |
Se assinares o contrato aqui, agora... então, sabes, ao tempo que voltarmos para Londres... poderíamos... conseguir-te o cheque imediatamente. | Open Subtitles | إذا وقعتي العقد الآن و بينما نكون عائدين إلى لندن نستطيع إنهاء الأمور بسرعة |
Agora, senão voltarmos, devem voltar imediatamente... à base para descontaminação. | Open Subtitles | الآن، في حالة عدم رجوعنا سيقومون فوراً بإبلاغ القاعدة لإزالة التلوّث |
Nunca saberemos ao certo até lá voltarmos para tentar de novo. | Open Subtitles | لن نعرف الجواب إلا إذا عدنا إلى الموقع وكررنا الاختبار. |
E que tal deixarmos de fazer e voltarmos ao que éramos? | Open Subtitles | إذاً ماذا تقصدين نتوقف عن تضييع الوقت ونعود كما كنا؟ |