Não vou deixar que ele mate outra pessoa se posso impedir. | Open Subtitles | لن أدع شخصُ آخر أحبه يموت بينما بوسعي منع ذلك |
Não vou deixar que isso volte a acontecer. Trabalho sozinho. | Open Subtitles | لن أدع ذلك يحدث مرة آخرى أنا أعمل وحدى |
Eu não vou deixar que nada me incomode, para o bem da minha filha. | Open Subtitles | أنا لن أدع أي شيء يزعجني من أجل مصلحة ابنتي |
As pessoas muitas vezes vivem felizes numa mentira, mas não vou deixar que transformes o mundo inteiro numa. | Open Subtitles | الناس غالباً كانوا سعداء بالعيش في كذبة لكنني لن أدعك تحولي العالم بأكمله .. داخل كذبة |
Posso eu. Ficas aqui. Não vou deixar que te metas numa armadilha. | Open Subtitles | أنا أستطيع، ستبقى لن أدعكَ تسير إلى فخّ |
Decidi que não vou deixar que me influencie. | Open Subtitles | لقد قررت بأن لن أدع هذا الشىء يحظى بى ثانية |
Não vou deixar que ele apague os últimos anos da minha vida. | Open Subtitles | لن أدع هذا الحقير يمحو آخر بضعة سنوات من حياتى |
Não vou deixar que entre no programa de proteção de testemunhas. | Open Subtitles | لن يخضع لبرنامج حماية الشهود لن أدع هذا يحدث |
Não vou deixar que te aconteça nada. | Open Subtitles | لن أدعك تتعرّضين للأذى أو أدع أي شيء يحدث لك |
Tu sabes que eu não vou deixar que nada te aconteça? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين بانني لن أدع أي شئ يحدث لكِ ؟ ؟ |
E eu não vou deixar que tu menosprezes esse sonho e faças troca de tudo o que aquele concurso defende. | Open Subtitles | لن أدعك تدهس ذلك الحلم، وتستهزئ بكل ما تعنيه تلك المسابقة. |
Não vou deixar que sejas feliz! Porque havia de permiti-lo? | Open Subtitles | لن أدعك تبقى سعيداً، لما يجب عليّ ذلك ؟ |
Não vou deixar que os matem. | Open Subtitles | أولئكَ أصدقائي، زملائي لن أدعكَ تقتلهم. |
"O cancro é apenas uma página na minha vida, e eu não vou deixar que esta página decida o resto da minha vida". | TED | قلت: ان السرطان ليس الا صفحة في حياتي و لن ادع هذه الصفحة تؤثر في باقي حياتي |
Eu não vou deixar que ela faça isso comigo. | Open Subtitles | لن ادعها تفعل هذا بي |
"Não vou deixar que nada me impeça de chegar até ela e de salvá-la." | Open Subtitles | لن أجعل أى شيء يوقفنى عن الوصول إليها وإنقاذها |
Por favor, ele é só um bebé. Não volta a acontecer. Não vou deixar que volte a acontecer. | Open Subtitles | أرجوك ، إنه طفل لن يتكرر هذا مرة ثانية ، أنا لن أدعه يتكرر ثانية |
vou deixar que o Robert te conte as boas notícias. | Open Subtitles | اسمعي ، علي أن أذهب سأدع روبرت يطلعك على الاخبار الجيدة |
Não vou deixar que ela se porte assim na minha casa. | Open Subtitles | لا . انا لن اسمح لها ان تتصرف هكذا في منزلي |
Pronto, vou deixar que se conheçam melhor um ao outro. | Open Subtitles | حسناً ، أنا سوف أدعكم الإثنان كيّ تتحدثوا مع بعضكم |
Parece que está muito ocupada. vou deixar que me deixe ir embora. | Open Subtitles | كما رأينا مشغول أنا سوف تتيح لك السماح لي بالرحيل. |
Eu não vou deixar que isso aconteça. Depois do que fizeste por mim, eu não vou deixar que isso aconteça. | Open Subtitles | لن أسمح لذلك بأن يتكرر بعد الذي فعلتَه لأجلي، لن أسمح بأن يتكرر |
Também não vou deixar que coloquem um número de série no meu Fantasma. | Open Subtitles | لن أسمح لهم بأن يضعوا رقماً تسلسلياً على شبحي. |