Sen yokken çok şeyler oldu. Burada, şunu gel al. | Open Subtitles | . لقد أتعبت نفسك في حينها دعني أحصل على ذلك |
Biraz aklım olsaydı, şunu çıkarır çöpe atardım ve her şey biterdi. | Open Subtitles | لو كان لديّ أي إدراك، لأخذت هذا الشيء و رميته في النفايات |
Ona şunu söylemek istedim ki size de bunu söylemek istiyorum, hastalıkların bizi hayallerimizden uzaklaştırmasına izin vermekten vaz geçmeliyiz. | TED | وارغب بأن اقول لها .. وأرغب بأن اقول لكم علينا أن لا نسمح للأمراض .. بأن تقوضنا عن تحقيق أحلامنا |
Ama şunu bilin ki, elinize bir şey geçmeyecek... çünkü burada patron benim! | Open Subtitles | دعوني أخبركم بأنكم لن تحصلوا على شيء لأنني أنا من يدير هذا المكان |
Bak güzelim, sana şunu söyleyeyeyim bir Siyah Latin kadından diğerine. | Open Subtitles | أولاً، دعيني أخبرك يا عزيزتي أولاً كلمة من لاتينية سوداء لأخرى |
İnsanlar bana "şunu yap" der. Oysa astrologlar "bir şey yap" derler. Ben de yaparım. | TED | الناس يقولون، أوه، قم بهذا. وخبراء الفلك يخبرونني بالقيام بشيء. ولهذا أفعله. |
Şimdi lütfen buna bir de gay gözlüklerinden bakın ama şunu bilin herhangi bir gizi çıkarmanın temel olarak aynı şeyi gerektirdiğini bilin. | TED | الأن، رجاء انظروا الى الأمر من خلال منظور شخص مثلي، ولكن هل تعرف ما يتطلبه الأمر للخروج للعلن بشكل أساسي هو نفس الشيء. |
Pekala, şunu baştan alalım, çünkü tam olarak anlamak istiyorum. | Open Subtitles | دعني أقول ذلك بصوت عالي ، لأني أريد ذلك واضحا |
Pekala, şunu baştan alalım, çünkü tam olarak anlamak istiyorum. | Open Subtitles | دعني أقول ذلك بصوت عالي ، لأني أريد ذلك واضحا |
Oh evet...uh, gideceğim, gideceğim, bu sadece, uh...şunu bitirmeme izin ver. | Open Subtitles | نعم ، سنذهب سنذهب ، لكنه دعني فقط أستكمل هذا الجزء |
- Bu şeyi iletken hale getiren neyse bulalım şunu. | Open Subtitles | ـ دعنا نعرف ما الذي يجعل هذا الشيء يصدر صوتاً |
Sizlere şunu sorarak bitirmek istiyorum; silindirin konu olduğu bir sonraki hikaye ne olacak? | TED | وأريد أن أختم بسؤالكم عما ستكون عليه القصة الموالية حيث يعتبر هذا الشيء. |
şunu bilelim ki hayatımızın gerçek anlamda sürekliliğini sağlayan bizim hücrelerimizdir. | TED | دعونا نتذكر أن خلايانا تمكننا من الحياة بطريقة في غاية الواقعية. |
Bu şunu söylüyor, bu salonda olmayan kişiler ortalama bin dolara ulaşmak için bin dolardan daha fazla harcıyorlar. | TED | إذن ذلك يخبرنا أن هؤلاء الأشخاص غير الموجودين في هذه الغرفة ينفقون أكثر من ألف لكي يصبح المتوسط ألفا. |
Ama önce şunu söylememe izin verin, çoğunuz beni uzun zamandır tanıyorsunuz. | Open Subtitles | لكن قبل ذلك دعوني أقول هذا الكثير منكم يعرفني منذ زمن بعيد |
Tamam, önce şunu söyleyeyim. Suçlu olacaksan da böyle olacaksın. | Open Subtitles | حسنا، أولا دعيني أقول إن كنتِ تريدين أن تصبحي مجرمة، |
Al şunu. Tanrı aşkına, doğru yap. | Open Subtitles | امسك بهذه , قم بعملك بالطريقه الصحيحه , من اجل الله |
bir hastaya baktığım zaman, kendime her zaman şunu soruyorum: Veterinerler bu sorun hakkında benim bilmediğim ne biliyorlar? | TED | عندما أرى الآن إنساناً مريضاً، أتساءل دائماً، ما هو الشيء الذي يعلمه أطباء الحيوانات ولا أعلمه عن هذه المشكلة؟ |
Kesin şunu! Şimdi de birbirinizi mi öldürmek istiyorsunuz? | Open Subtitles | توقفوا هل تُريدون أن تقتلوا بعضكم الأن ؟ |
Sadece şunu masaya bırak, ve sonra da beraberce gidip onlarla konuşalım. | Open Subtitles | فقط ضعه بالأسفل على الطاولة, ومن ثم نحن سنذهب و نحدثهم معا |
Çıkar şunu buradan! Alçak bir masada duran bir mum mu bu? | Open Subtitles | اخرج هذا الشئ من هنا اهذه شمعة موضوعة على طاولة منخفضة ؟ |
Bu iş komik olmaktan çıktı. Kesin artık şunu! | Open Subtitles | يجب أن يتوقف هذا المزاح تماماً، الآن توقفا |
Hadi evlat ver şunu. İnatçı olma. | Open Subtitles | هيّا أيها الطفل، أعطني إياها ولا تكن عنيداً |
Şimdi şunu anladık ; tarihin illede ileri doğru gitmesi gerekmiyor. | TED | فنحن نعلم الآن أنه ليس من الضروري أن يتحرك التاريخ للأمام. |
Hastanedeyken olan biteni düşünmek için epeyce vaktim oldu ve şunu anladım ki... | Open Subtitles | أعاطني الوقت لـ أُبصر ماحصل وأدركت الآتي |
şunu da belirteyim ki, hayatta mükemmel diye bir şey yoktur. | Open Subtitles | دعينا نوضح أمراً هاماً لا شئ مثالى فى الحياة |