ويكيبيديا

    "bütün gece" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • طوال اللّيل
        
    • طوال الليلة
        
    • طول الليل
        
    • كل ليلة
        
    • طوال اليوم
        
    • الليل كله
        
    • كل الليل
        
    • الليل بطوله
        
    • الليلة بأكملها
        
    • الليلة كلها
        
    • طيلة الليلة
        
    • طوال المساء
        
    • مستيقظين طوال الليل
        
    • طوال اليل
        
    • خلال الليل
        
    İyi olduğunu öğrenmeden gitmene izin verirsem Bütün gece... ..senin için endişelenirim. Open Subtitles إذا تَركتُك تَتْركُ بدون المعْرِفة إذا أنت مريض، أنا سَأَقْلقُ طوال اللّيل.
    Üstüne Bütün gece Andrew'un nehir kenarında bir şırfıntıyı düdüklemesini dinlemek zorunda kaldım. Open Subtitles وأنا كان علي أنْ أَستمعَ إلى ضربةِ أندرو على ضفّةِ النهر طوال اللّيل.
    - Bütün gece gözlerini senden alamadığı için olmasın. - Hayır. Open Subtitles ـ هذا لأنه لم يبعد عيناه عليكِ طوال الليلة ـ كلا
    Gerçekten de, "Bütün gün. Bütün gece. Onu düşünmekten kendimi alıkoyamıyorum" dediler. TED فى الواقع كانوا يقولون :طول النهار و طول الليل ، انا لا أستطيع أبداً أن أتوقف عن التفكير فيه أو فيها
    Bütün gün şarap içsem, Bütün gece zar atsam... - ... o zaman alkışlardınız beni! Open Subtitles عندما كنت أكون فى حالة سكر كل يوم و ألعب النرد كل ليلة , كنت تسميها روح عالية
    Bütün gece seni yalnız yakalayacağımı umarak bu masada oturdum. Open Subtitles لقد انتظرتك طوال اليوم على هذه الطاولة حتى أنفرد بك.
    Bak, erkekler kayak yarışını izliyorum. Bütün gece bunu beklemiştim. Open Subtitles إنها مسابقة التزلج للرجال لقد أمضيت الليل كله منتظراً ذلك
    - Gerçekten yorgun görünüyorsun. - Biliyorum, Bütün gece dışarıdaydım. Open Subtitles ـ تبدو متعباُ ـ اعلم كنت في الخارج كل الليل
    Hayr, pansiyonunda da yok. Bütün gece ugramams. Open Subtitles لا، ولا في منزلِه، وهو ما كَانَ هناك طوال اللّيل.
    Dediğine göre Bütün gece iniltiler çıkarmışsın. Open Subtitles تَقُولُ بأنّك بتقول الآهات الصَغيرة وتَشتكي طوال اللّيل.
    Haydi, haydi, Bütün gece bekleyemem. Open Subtitles تعال , يَجيءُ، أنا لَيْسَ لِي طوال اللّيل.
    Bütün gece ayakta kalıp sohbet etmeyeli çok uzun zaman olmuş. Open Subtitles مر وقت طويل منذ آخر مرة قضيت فيها طوال الليلة أتحدث
    Kusura bakmayın. Bütün gece tartışsak da cevabım hep aynı olacak. Open Subtitles آسف، نستطيع البقاء طوال الليلة ولن يتغير ردي
    Bütün gece konuyu değiştirip lafı New York'a getirdi. Open Subtitles طوال الليلة.. إستمـر في تغييـر الموضوع إلى نيويورك هـذا نيويورك ذاك
    Haklı, çalışan birini Bütün gece ayakta tutamayız. Open Subtitles عندك حق, لايجب ترك الفتاة العاملة سهرانة طول الليل
    Dün Bütün gece uyudum... bunu günlerdir yapmamıştım. Open Subtitles تعرفين ,لقد نمت كل ليلة أمس ولم أفعل هذا منذ أيام
    Sizi yalnız yakalamayı umarak Bütün gece şu masada oturdum. Open Subtitles لقد انتظرتك طوال اليوم على هذه الطاولة حتى أنفرد بك
    Bütün gece sürecek gibi görünüyor. Haydi sen yatmaya git. Open Subtitles يبدو أنني سأقضي الليل كله هنا لذا فلتخلد إلى النوم
    Ben de Bütün gece gözetledim. Open Subtitles لق كنت محجوزا في هذه السيارة العيقة كل الليل أيضا
    Bütün gece zavallı herifi suyun dibine gömmek için uğraştım. Open Subtitles أمضيت الليل بطوله أجرّ ذلك المسكين في أنحاء ذاك المكان
    Bayanlar baylar, ne şovdu ama. Bütün gece dans ettiler. Open Subtitles ياله من عرض سيداتي سادتي فقد كانوا يرقصون الليلة بأكملها
    Bunu da istemezsin o zaman. Bütün gece üzerinde çalıştım. Open Subtitles أنت لا تريد هذه لقد قضيت الليلة كلها أعمل عليه
    Bütün gece dayanıp iki bayanı da tatmin edebilecek misin? Open Subtitles هل أنت مستعد للقيام بالأمر طيلة الليلة وإرضاء كلتا الآنستان؟
    Bütün gece evde olacağım, bana ihtiyacın olursa ara beni. Open Subtitles ستجدني في المنزل إن إحتجت شيئاً لأنني سأكون هنا طوال المساء
    Yani Tavşancık olmadığı için biz de Bütün gece uyumadık. Open Subtitles مايعني أننا كنا مستيقظين طوال الليل لآن أرنب ليس معها
    Bu millet Bütün gece birbirlerini sevmekten başka birşey yapmayacak. Open Subtitles جميعهم لن يفعلوا شيئاً عدا التودد لبعضهم البعض طوال اليل
    Anca Bütün gece boyunca bütün Krakow şehrine graffiti yapmayı organize etsek? Bütün şehir öğrenir. TED و لكن ماذا لو نظمنا حملة للرسم والكتابة على الجدران خلال الليل في كل انحاء مدينة كراكاو؟ سوف تعلم المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد