ويكيبيديا

    "başım" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • رأسي
        
    • أنا في
        
    • رأسى
        
    • بالدوار
        
    • راسى
        
    • سأقع في
        
    • راسي
        
    • بدوار
        
    • ورأسي
        
    • في مشكلة
        
    • أصابني
        
    • انا في
        
    • فرأسي
        
    • أواجه
        
    • واقعة في
        
    Eğer o katilin kılıcının altına girersem sepetteki benim Başım olabilir. Open Subtitles إذا سقطت تحت سيف ذاك المجرم قد يكون رأسي في سلة
    Lütfen, Başım iyileşene ve biraz gücümü kazanana kadar kalmama izin ver. Open Subtitles أرجوكِ ، اتركيني أبقى لوقت قصير فقط حتى يصفو رأسي وأستعيد قوتي
    Altı günde üç şehir gezdim. Başım çatlıyor. Buna hazır değilim. Open Subtitles ثلاث مدن في ستة أيام، رأسي يدور لست مستعداً لحفل عشاء
    Başım belada ve kulübün beni daha bulmasına izin veremem. Open Subtitles أنا في ورطة، ولا أريد من أعضاء النادي إيجادي ..
    Hayır. Ayaklarıma bakmayacağım, Başım yukarıda, gözlerim açık kollarım gergin, duruşum sabit, dik duruyorum... Open Subtitles لا , لن انظر الى قدمى ابق رأسى مرتفعه , عينى مفتوحه
    Başım çatlayacak kadar ağrıyor o bana ağrıyıp ağrımadığını soruyor. Open Subtitles أمسك رأسي من الألم و هو يسأل إذا كانت تؤلمني؟
    Migren olduğunu düşünüyor. Başım ağrıyor, hem de çok kötü. Open Subtitles انه يظن انه الم الشقيقة فعندي صداع قوي في رأسي
    Peki Başım neden arkadaşınız akıllı telefonuyla içeri girdiği dakikada zonklamaya başladı? Open Subtitles فلماذا إذاً بدأ رأسي يعصف بالدقيقة التي دخلت بها صديقتك بهاتفها الذكي؟
    Şu an doğru düzgün düşünemiyorum bile. Başım çatlayacak sanki. Open Subtitles لا يمكنني حتى أن أفكر بوضوحٍ الآن، رأسي يؤلمني كثيرًا
    Nöbetimden iki veya üç gün sonra, Başım ve elim hala seğiriyordu. TED بعد يومين أو ثلاثة بعد النوبة، ظل رأسي ويدي يرتعشان.
    Bir panik yaşandı, Başım çok acıyordu ama yol durmamız için çok dardı. TED كان هناك ذعر، آلمني رأسي جداً، لكن الطريق كان ضيقاً جداً ولم نستطع التوقف.
    Başım arı sürüsü gibi uğulduyor. Adın ne, dostum? Open Subtitles رأسي يَطن كخلية نحل ما اسمك , يا صديقي ؟
    Oh! Oh, Başım! Ne başağrısı. Open Subtitles أنجبتُك أنتَ و أنتَ و أنتِ رأسي ياله من صداع
    Parmak izi gibi ufacık bir leke görünüyor. İşte o benim Başım. Open Subtitles هذه اللطخة الصغيرة هنا التي تشبه البصمة ، هذا رأسي
    60'la gidiyoruz, Başım üstten çıkmış, saçım rüzgarda uçuşuyor... Open Subtitles كنا في الوضع 60 رأسي عالقة خارج السقف و شعري يتحرك هكذا..
    Başım belada. Telsizin hâlâ sende olduğunu söyle lütfen bana. Open Subtitles أنا في ورطة، أرجوك قل لي أنّك مازلت تملك المذياع
    Duygusal açıdan Başım büyük belada Gus. Beni dinler misin? Çok ciddiyim. Open Subtitles عاطفيا، أنا في مشكلة عويصة و الآن اسمعني، أنا جاد
    Başım asla dönmedi. Tüm başarılarıma rağmen. Open Subtitles إنّ رأسى لم يتورم أبداً بنجاحاتى على الإطلاق.
    Karşımda duran şeyleri anlamaya çalışırken kalbim hızla atıyor, Başım dönüyordu. TED قلبي ينبض بسرعة، أصبت بالدوار في رأسي، محاولة فهم ما الذي يقف أمامي.
    Omuzlarımı aşağıda tutacağım, Başım dik duruşumu bozmayacağım, parmak uçlarımda duracağım... Open Subtitles سوف ابقى كتفى للاسفل راسى للاعلى اطارى مغلق ابق على اطراف قدميك
    Bu minibüs için bilet alırsam, Büyük belaya girer Başım. Open Subtitles إن حصلت على مخالفة بهذه السيارة سأقع في مشكلة كبيرة
    Yaslandıkça Başım aşağı yukarı dik kalıyor. TED عندما اتكئ للخلف ,يظل راسي بصورة عامودية
    Adetim gecikti. Sürekli duygusalım. Ateş basıyor ve Başım dönüyor. Open Subtitles دورتي الشهرية متأخرة وأبكي طوال الوقت وحرارتي مرتفعة وأشعر بدوار
    -Gözlerim geriye yuvarlansa ve Başım patlasa bana inanır mıydın? Open Subtitles أتعتقد أنني لو لم أكن أحبّك فإنّ عيني سوف تتراجع للداخل ورأسي سينفجر؟
    Sakın gidip karışma yoksa benim de Başım belaya girecek. Open Subtitles لا تتدخل في الأمر. لا تذهب. وإلا فسأقع في مشكلة
    Başım dönüyor, kalbim hızla atıyor, nefes alamıyorum. TED أصابني الدوار، وتسارعت نبضات قلبي، ولم أستطع التقاط أنفاسي.
    Otobüs garındayım ve Başım büyük belada! Open Subtitles ؟ انا في محطة الحافلات ووقعت في ورطه كبيره
    Evlerinde yesinler azıcıkta. Başım ağrıyor benim. Open Subtitles يجب عليهما أن يأكلا في بيتهما ولو لمرة، فرأسي يؤلمني
    Başım belaya girecekmiş gibi kötü bir his var içimde. Open Subtitles أشعر بشعور سيء أنني سوف أواجه مشاكل عديدة
    Tek yaptığım bir polisten kaçmaktı. Başım belada falan değildi. Open Subtitles كلّ ما فعلته اليوم هو الهروب من شرطي لم أكن حتى واقعة في كلّ تلك المشاكل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد