ويكيبيديا

    "baktı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نظر
        
    • نظرت
        
    • ينظر
        
    • ونظر
        
    • ونظرت
        
    • فنظر
        
    • بحث
        
    • يعتني
        
    • حدق
        
    • اعتنت
        
    • اعتنى
        
    • يحدق
        
    • نَظرَ
        
    • إعتنت
        
    • ألقى نظرة
        
    Sekiz dakika sonra, elinden ekrana baktı, ve geziyordu: ileri ve geri gidiyordu. TED بعد ثماني دقائق لاحقاً، نظر من يده الى الشاشة، وكان يستكشف: ذهاباً وإياباً.
    Big Jim, Black Larson'ın gözlerinin içine baktı ve alçak ruhunu gördü. Open Subtitles جيم الكبير نظر بعمق نحو عينا بلاك لارسون ورأى هناك روح الظربان
    Alman onun gözlerinin içine baktı. O da kendisini bırakması için yalvardı. Open Subtitles نظر الجندى الألمانى فى عينيها : كانت ترجوه أن يطلق سراحها قائلة
    Son günlerinden birinde, yanında oturuyordum, bana baktı ve açıkça dedi ki: Open Subtitles في أحد آخر أيامها، وعندما كنت جالسة بجانبها. نظرت لي وقالت بوضوح:
    Bana baktı ve ben de ona "Anne, ben yapmadım." dedim. Open Subtitles و نظرت إلي فقلت لها: أمي لم أفعل هذه الأشياء قالت:
    Yani bir insanı güneşe baktı diye mi suçluyoruz şimdi? Open Subtitles ما الذي تحاول أن تعملة تحاكم رجل لأنة ينظر إلى الشمس؟
    Uyuyordu, sonra uyandı ve bana baktı sonra bu korkunç sesleri çıkardı. Open Subtitles كان نائماً، ثم إستيقظ ونظر إليّ، ثم أطلق ذلك الصوت الفظيع، هذا
    Ama o bana farklı bir şekilde baktı, biliyor musun? Open Subtitles لكنه , أه , نظر إلي بطريقة مختلفة أنت تعلم
    Benim çizim defterime baktı ve üzerinde çalışmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles لقد نظر الى كتاب رسوماتى و اخبرنى ان اعمل عليه
    Bir erkek geçen hafta bana iki kere baktı. Erkekler bana bakıyor! Open Subtitles , ولد ما نظر إلي مرتين الاسبوع الماضي الاولاد ينظرون إلي بالفعل
    İlk bir iki gün aynaya baktı ve gördüğü şey çok hoşuna gitti. Open Subtitles و أول أو ثاني يوم نظر في المرآة كان سعيدًا جدًا بما رأه
    Bana bu dünyayı zerre aldırmayan bir yüzle baktı ve silahı çenesine dayadı Open Subtitles ثم نظر إلي وكأنه لا يحمل أي إهتمام بالعالم ووضع سلاحاً تحت رقبته
    Sonra aşağıya doğru baktı ve ağzından bunlar çıktı. "Islandım!" Open Subtitles نظر إلى الأسفل وأصبح مثل .. اوه .. بنطالي رطب
    O gün daha sonra, umutla gökyüzüne baktı, çünkü iki tane uçağın geçtiğini görmüştü. TED فيما بعد في ذلك اليوم، نظرت للسماء بأمل لأنها رأت طائرتين في السماء.
    Ancak cenazeden bir hafta sonra bu resme baktı ve gözleri doldu. TED لكن بعد أسبوع من الجنازة، نظرت إلى صورته وبدأت دموعها بالنزول.
    kırlangıç kaleye baktı, kurdele ve püskülleri gördü, Open Subtitles نظرت لأعلى إلى قلعته ♪ ♪ و الشريط يزينها
    Sadece bana baktı ve kucakladı. Hiçbir şey demedi. Open Subtitles لقد نظرت لي فحسب ، وعانقتنى ولم تقل شيئاً.
    Kim bu adam? Ruhumun derinliklerine baktı! Open Subtitles من هو الرجل الذى يقف هناك , الذى ينظر داخل روحى ؟
    Orada yüz yüze duruyorduk, bana baktı ve üzgün olduğunu söyledi fakat bana aşırı kızgınlıkla bakıyordu. TED ووقفنا هناك في مواجهة بعضنا البعض، ونظر لي وقال: آسف، ولكنه نظر لي بغضبٍ جامح.
    Ellerimle bastırıp kanamayı durdurmaya çalıştım ama zorlukla nefes almaya çalışarak bana baktı. Open Subtitles حاولت إستعمال يدى لإيقاف النزيف لكنّها أخذت نفساً كبير من الهواء ونظرت إلى
    Bana baktı, ve dedi ki, "Evet. Ya da belki tek tuvalete gitmek isteyen sizsiniz" TED فنظر الي وقال، نعم. أو انك الوحيدة التي اضطرت للذهاب الى الحمام.
    Cassick, arabanın şase numarasına baktı. Open Subtitles كاسيك ، بحث عن رقم المحرك للسيارة الحمراء التي لديكم
    % 5. Faizlerinin icabına nefsine hâkim olan baktı. Open Subtitles 5 بالمئة، يجب أن يعتني بمصالحك شخص ليس بطماع
    Sonra bana baktı ve gözlerimdeki ışıltının gidişini görmek istediğini söyledi. Open Subtitles ثم حدق بى و قال انه يرغب برؤية البريق يغادر عينى
    O lanet arı beni öldürecekken zavallı vücuduma o baktı. Open Subtitles لقد اعتنت بي بعد حَادِثة النحْلِ المُميِته
    Ve harika giden sunumum sırasında o benim oğluma çok iyi baktı! Open Subtitles ولقد اعتنى بطفلى عندما كنت كنت فى العمل والذى سار على خير ما يرام
    Öteki eli gözleri üstünde, şöyle resmimi yapmak ister gibi baktı yüzeme. Open Subtitles واخذ يحدق فى وجهي تحديقا شديدا كانما يريد ان يرسمه
    Bana baktı ve ben de kaçtım. Open Subtitles و نَظرَ لي. وأنا قلعتُ و رَكضتُ. رَكضتُ سريعا باقصي سرعة
    Hayır, adamın teki müşterilerimi taciz ediyordu, ve o da icabına baktı. Open Subtitles لا، شخص ما أراد التحرش بزبونتي وهي إعتنت بالأمر
    Bay Kern sana ve Charlene'e baktı ve bir şeyler yapmalıydı yeni kızı egale etmek için ve o da ona dönüşmenin bir yolunu buldu. Open Subtitles سيد كيرن ألقى نظرة عليك و على شارلين و حسب الأمر على انه أذا لم يقدر على التفوق على الفتاة الجديدة سوف يجد طريقة ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد