Söylemememin bir diğer sebebi insanların, bana şu anda baktığın gibi bakacaklarını bildiğimden. | Open Subtitles | سبب آخر لعدم إخبارك هو معرفتي أن الناس سينظرون إلي كما تنظر الآن |
Hala bana, dün baktığın gibi baktığın için teşekkür ederim. | Open Subtitles | شكرآ لأنك تنظر لي الليله بنفس الطريقه التي فعلتها بالأمس |
baktığın her yer, etrafındaki her şey yepyeni bir dünya. | Open Subtitles | كما ترين كل مكان تنظرين إليه.. إنه عالم جديد حولك |
O batılı gözlerle baktığın zaman gördüğün ilk şey kahverengi deri. | Open Subtitles | عندما تنظرين بتلك العيون الغربية البشرة البنية هي أول شيئ ترينه |
EEM'nin altında baktığın tanımlanamayan hücrelerin virüsle dolu olduğunu söyledin. | Open Subtitles | قلت بأن الخلايا الغير مصنفة التي نظرت إليها تحت المجهر الإلكتروني كانت مليئة بالفيروسات. |
Sen benim taktığım saate bir baksana baktığın yerden iyice bak ve uyu! | Open Subtitles | لمَ لا تنظر لساعتي التي أرتديها وإلى حيث ما كنت تنظر وتخلد للنوم؟ |
Çünkü tüm o çocuklar bana, tıpkı şu an baktığın gibi bakıyorlar. | Open Subtitles | 'لأن فتيان الجامعة ينظرون لي بنفس الطريقة التى تنظر بها لي الأن |
Kim olduğunu bilmiyorum ama bana baktığın zaman, mutlu ve iyi hissediyorum. | Open Subtitles | لا أعرف من أنتَ، ولكن عندما تنظر إليَّ، أشعر أنني سعيدة وبخير. |
Bu işlerine baktığın zaman hiç aralarındaki dengenin eşitlendiğini düşünüyor musun? | TED | هل هم دائما في حالة توازن بالطريقة التي تنظر بها لعملك ؟ |
Ama o bakacak. Ben ona, senin bana baktığın gibi baktıracağım. | Open Subtitles | لكنه سيفعل.سأجعله ينظر لى مثلما تنظر إلى. |
Sonuçta gözünü dikip baktığın, bir iskemle. | Open Subtitles | لم هذا الوجه المكتئب؟ إن قبلت الأمور فسترى أنك تنظر إلى مقعد |
Bana baktığın zaman bende özel bir şeyler gördüğünü sanmıştım. | Open Subtitles | كل هذا الوقت,وأنتِ تنظرين لي أعتقدت أنكِ رايت شيئاً خاص |
Bardağın boş olan kısmına baktığın için. | Open Subtitles | هذا لأنك تنظرين الى النصف الفارغ من المكان |
Öyleyse bana ona baktığın gibi bak. | Open Subtitles | هل أنا حصلت عليه ؟ إذن أنظرى لى كما كنت تنظرين إليه |
Ya o baktığın şey bir çeşit uzaylı veri tabanıysa aynı Ernest'ın gezegenindeki gibi? | Open Subtitles | ماذا إن كان ما نظرت فيه هو نوع من قواعد بياناتهم كالذى فى كوكب إرنست |
Bana baktığın an, seninle geleceğimi anladığın gibi. | Open Subtitles | تماماً كما عرفت أنت عندما نظرت إلىَ إني قادمة معك |
Silahlara baktığın kadar uzun ya da beğeniyle bakmadın hiçbirine. | Open Subtitles | أنت لم تنظر إلى أحدهم طويلاً أو بحب كما نظرت إلى تلك المسدسات |
Diğer 5 doları da bana dalgın dalgın baktığın için kazandım. | Open Subtitles | و حصلت على خمسه إضافيه عندما بدأت تحدق بي بعينيك المفتونه |
Roma'da koskoca bir yıl boyunca o köleye baktığın gibi kimseye baktığını görmemiştim. | Open Subtitles | عام بأكمله في روما ولم أراكِ تنظرين لأي رجل مثل نظرتك لهذا العبد ... |
Bu odada, o odada baktığın her yerdeler, baktığın her yerde. | Open Subtitles | إنهم فى هذه الغُرفة, وفى تِلك الغُرفة, وأينما نظرتِ, وأينما نظرتِ, |
Bana baktığın için sağ ol. Bunu asla unutmayacağım. | Open Subtitles | شكرًا لاعتنائكِ بي لن أنسى ذلك |
Ben profesyonel bir sürücü değilim, ama sanırım .baktığın şey, trafiğe dikkat etmek için yapılmış .yolculara değil. | Open Subtitles | لست سائقا محترفا , لكنّي كنت دائما أصدق ذلك. ذلك الشيء الذي تحدّق فيه... مصمم لمراقبة المرور و ليس الركّاب. |
Senin bana baktığın gibi sana da bakılacak. | Open Subtitles | سيتم الاعتناء بك كما اعتنيت أنت بي |
baktığın resme bak 2 parça kağıt var | Open Subtitles | على هذه الصورة وضعت نظرتم سوف تجد أن هناك قطعتين من الورق |
Bu aptal ağabeyine iyi baktığın için teşekkürler. | Open Subtitles | شكرا لرعايتك إلى هذا الأَخ الكبيرِ ذو العقل الضعيف |
- Bunu duyduğuma sevindim. - Ona baktığın için teşekkür ederim. | Open Subtitles | ـ مسرور لسماع ذلك ـ شكراً لاعتناءك به |
Sen de benimkine baktığın için teşekkür ederim. | Open Subtitles | شكراً لكِ لإعتنائكِ بطفلتي أيضاً |
Küçük bir adam baktığın yere göre kocaman görünebilir. | Open Subtitles | قد يبدو الشيء الصغير على أنه ضخم إعتماداً على الزاوية التى تراه بها |
"Her baktığın yerde ben varım" | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَراني حيثما بصرك يذْهبُ |