ويكيبيديا

    "bir kez" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لمرة واحدة
        
    • ذات مرة
        
    • مرّة واحدة
        
    • للمرة
        
    • بمجرد أن
        
    • مره واحده
        
    • مرة واحدة
        
    • ذات مرّة
        
    • ذات مره
        
    • مرة واحده
        
    • مرةً واحدة
        
    • لمرّة واحدة
        
    • مرة أخرى
        
    • لمره واحده
        
    • مرة كل
        
    Şirkette 4 yıl kalıp en az bir kez terfi alan kişi. TED يبقى شخص ما في الوظيفة لمدة أربع سنوات ويتمُ ترقيته لمرة واحدة.
    Her biriniz bu geziyi bir kez yapma şansına sahip olacaksınız. Open Subtitles كل منكم سوف يحصل على فرصة للقيام بهذه الرحلة لمرة واحدة
    bir kez hayatımı kurtarmıştı. Ondan beri ona minnet borcum var. Open Subtitles أنقذ حياتي ذات مرة أنا كنت ممتن إليه منذ ذلك الوقت
    Korkaklar ölmezden önce ölüp dururlar, yiğit olan yalnız bir kez tadar ölümü. Open Subtitles الجبناء يموت مراراً قبل موتهم، أما الشجعاء فلا يذوقون الموت إلا مرّة واحدة
    Belki de son bir kez görmek. 77 yaşında o. Open Subtitles أن يراك للمرة الأخيرة إنه في الـ 77 من عمره
    Bunu bir kez ipe taktın mı, bir daha dokunmuyorsun. Open Subtitles بمجرد أن تضع هذا على الحبل لا تقم بـ لمسه
    Geri geleceğimi bildiğini söylemiştin. Evet, ama sadece bir kez diye düşünmüştüm. Open Subtitles قلت أنك تعلم أنني سأعود أجل لكن ظننت أنك تعني مره واحده
    Kanopilerinden sadece haftada bir kez tuvalet ihtiyaçları için ayrılırlar. TED فهو ينزل من الظلّة مرة واحدة فقط أسبوعيًا لقضاء حاجته.
    Hastings! bir kez olsun başka bir şeyden söz edemez misin? Open Subtitles ألا يمكنك تجنب الحديث عن هذا و لو لمرة واحدة ؟
    Neden bir kez olsun keni adlarına düşünmelerine izin vermiyorsun? Open Subtitles لم لا تدعيهما تبديان رأيهما عن أنفسهما ولو لمرة واحدة?
    bir kez olsun tavşanlara tapan bir mezheple karşılaşmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أصطدم ولو لمرة واحدة بطائفة من عبدة الأرانب
    bir kez düşük kalorili bir dondurma yedim ve kotumun düğmesi patladı. Open Subtitles أخذت أيس كريم منحفض الدهن ذات مرة وبرزت الدهون الجانبية فوق الجينز
    - Sanırım bir reklamda oynadı. - Ben de bir kez oynadım. Open Subtitles ـ أظن إنها عملت في الإعلانات التجارية ـ لقد مثلتُ ذات مرة
    Burada olan bitenleri değiştirmeyi düşündüğünü bir kez ona söylemişsin. Open Subtitles لقد اخبرتني انك اخبرتها ذات مرة بانك ستصنع فرقا هنا
    'bir kez daha! Onu bir kez daha görmek istiyorum! Open Subtitles مرّة واحدة فقط ، أُريدُ أن أراه فقط مرةً أخرى
    Beş giriş, beş çıkış var. Varsayalım ki, hepsi de bir kez karşılaştılar. Open Subtitles ـ 5 نقاط للدخول و5 للخروج افترض أنّهم التقوا مرّة واحدة فقط
    Annesini son bir kez görmesini istemiyor musun? - Ne? Open Subtitles انتظر ألا تريد أن تجعله يرى أمه للمرة الأخيرة ؟
    Bu seni ürkütebilir bir kez başladığımda, beni durdurmamalısın ne kadar istersen de. Open Subtitles هذا سوف يخيفكِ. بمجرد أن أبدأ، إياكِ أن توقفيني، مهما أردتِ أن تفعلي.
    Yılda bir kez New York'a gelip bankacısı ve Amerikalı avukatları ile görüşür. Open Subtitles مره واحده في السنة يأتي الى نيويورك لمقابلة مصرفي له و محاميه الامريكي
    Bu vakaların birçoğu gazetede tek bir kez bile çıkmadı. TED غالبية هذه القضايا لم تظهر في الصحف ولو مرة واحدة.
    Ama sanırım bir kez onun çatıda olduğunu duydum. Open Subtitles لكنّ، أعتقد أنّني سمعته على السّقف ذات مرّة
    Daha küçük bir kızken onu bir kez bulduğumu hatırlıyorum. Open Subtitles أذكر إنى عثرت عليها ذات مره عندما كنت فتاه صغيره
    30 yaşındaydım ve 30 sene boyunca bir kez yumruk yemiştim. Open Subtitles انا كنت في الثلاثين وفي تلك الثلاثين انا لُكمت مرة واحده.
    Bir aydır buradayım ve beni bir kez bile aramadı. Open Subtitles اعني, انا هنا منذ شهر, ولم يحاول الاتصال مرةً واحدة.
    Ve eğer evden sadece bir kez ayrılmama izin verseydin, çalmak zorunda kalmazdım. Open Subtitles وما كنت لأسرق لو أنّك سمحتِ لي بمغادرة هذا المنزل ولو لمرّة واحدة
    Sanırım Tanzanyalı olduğum için hepinize bir kez daha hoşgeldiniz deme sorumluluğum var. TED لأنني من تنزانيا أعتقد أنه يجب عليّ أن أرحب بكم جميعًا مرة أخرى.
    Durup durmaması değil sadece bir kez durmuş olması çok önemli. Open Subtitles لم يتوقف كثيرا لكن توقفه لمره واحده كان هو المهم
    Ayda bir kez almam lazım ama annesine söz geçiremiyorum. Open Subtitles ويفترض عليّ رؤيتها مرة كل شهر ولكني لا أقابل والدتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد