Çünkü 10 saat boyunca onun içindesiniz -- bu küçük alanda 10 saat. | TED | لأنك ستكون في نفس المكان لمدة عشر ساعات عشر ساعات في حجرة ضيقة. |
Alice Stewart, 25 sene boyunca büyük bir mücalede yürütmek durumunda kaldı. | TED | ولذا كان لدى أليس ستيوارت معركة كبيرة بين يديها لمدة 25 سنة. |
Sizlerle önümüzdeki 18 dakika boyunca inanılmaz bir fikri paylaşmak istiyorum. | TED | أريد أن أشارك معكم في خلال الدقائق القادمة فكرة رائعة جدا |
Ve eğer yakından bakarsanız, video boyunca aldatıcı tebessümü göreceksiniz. | TED | وإذا نظرت عن كثب، سترى فرحة الخدعة خلال هذا الفيديو. |
Çocukları Malezya'ya gönderilirdi. Oradan da hayatları boyunca değişmiş olarak dönerlerdi. | TED | كان سيتم أخذ أطفالها الى ماليزيا و سيعودون مختلفين لبقية حياتهم. |
Ve bütün bunları beş yıl boyunca yaptıkları zaman, istenilen kurul sertifikasını alırlar. | TED | وحين يفعلون كل ذلك لمدة خمس سنين، يحصلون على شهادة المجلس الأعلى للجراحين. |
Tüm bunlar, evrimin yalnızca küçük bir solak nüfusu yaratıp bunu binyıllar boyunca sürdürmesinin bir sebebi olduğunu gösteriyor. | TED | كل هذا يقتضي أن هناك سببًا أن التطور أنتج هذه النسبة الصغيرة من العسراء، وحافظ عليها لمدة آلاف السنين. |
26 saat boyunca, kapalı bir timsah siperliğinde 5 metre havada fotoğraf çektim. | TED | صورت لمدة 26 ساعة مختفيا في مخبأ تمساح بارتفاع 18 قدماَ في الهواء. |
Uzun zaman boyunca psikologlar ve hastaları arasında gizli tutulan bu gizemli resimlerin, kişinin zihninin işleyişini ortaya çıkardığı söyleniyordu. | TED | والذي ظل سرياً لمدة طويلة ومقصوراً على الأطباء النفسيين ومرضاهم، قيل عن الصور الغامضة أنها تخرج أسلوب عمل عقل المرء. |
İki yıllık mahkumiyeti boyunca, dahilinde bulunan ayrılmış tesisleri protesto etti. | TED | خلال سجنه لمدة عامين، احتج على الفصل في المرافق من الداخل. |
Böylece neredeyse iki tam yıl boyunca, göz sistemine yoğunlaşmış bir adamımız vardı. | TED | لذلك كان لدينا شخص واحد ركز على نظام العين لمدة عامين تقريبا بالكامل. |
Takvim, yıl boyunca çok önemli fikirlerle yüzleşmenize olanak sağlamanın bir yolu. | TED | التقويم هو طريقة للتاكد انه خلال السنة سوف تملاء بأفكار مهمة جوهرية |
Böylece tüm hayatım boyunca tamamen hayal ettiğim yolu çizebildim. | TED | وبذلك كنت قادرة على أن أحلم أحلام اليقظة خلال حياتي. |
Gerçekten nehrin çok kapsamlı bir kanalı olduğuna tüm şehir boyunca özel ve kamusal çeşmeler gibi yerlerde şahit olabilirsiniz. | TED | في الواقع، يمكن للمرء أن يلحظ وجود شبكة النهر المائية الممتدة من خلال كل المدينة، في أماكن كالنوافير العامة والخاصة. |
Roman, yedi kuşak boyunca Buendía ailesinin talihini ve talihsizliğini anlatıyor. | TED | تؤرخ الروايةُ الحظَّ وأيضًا سوءَ الطالع لعائلة بوينديا خلال سبعة أجيال. |
Buraya gelirken, uçuş boyunca, yanımdaki yolcu ile aramızda ilginç bir konuşma geçti. | TED | في طريقي إلى هنا، أجريت محادثة شيقة مع الراكب الذي بجانبي خلال رحلتي |
- Hayır baba. Küçük köhne bir ofiste hayatım boyunca tıkılıp kalamam. | Open Subtitles | لا أستطيع تقبل أن أكون محاصراً لبقية حياتي وراء مكتب صغير قذر |
Özel kuvvetlerde Albay. Emekli. Sekiz ay boyunca savaş esiriydi. | Open Subtitles | كولونيل بقوات السلاح الخاص متقاعد, اسير حرب ل 8 شهور |
Yumuşak ve kabarık olmadan önce. Ve bu zaman boyunca | TED | قبل ذلك كانت كلها بنيات ناعمة ورقيقة. وخلال تلك الحقبة |
Orta Doğu'da, bu yol boyunca, tam olarak bu şekilde yüzlerce topluluk var. | TED | ان هناك المئات من هذه المجتمعات عبر الشرق الاوسط .. على هذا الدرب |
TB: Bu ortak bahçede, iki politünelimiz var, böylece yıl boyunca yetiştirebiliyoruz. | TED | تيموثي بيكر: في حديقة الحي لدينا دفيئتان بلاستيكيتان لنزرع أطعمةً طوال السنة. |
Roz dönene kadar bir hafta boyunca onunla çalışmak için anlaştım. | Open Subtitles | أنا فقط يَجِبُ أَنْ أَتعاملَ معه لمدّة إسبوع حتى يَعُدْ روز. |
Bütün hafta boyunca, hatta diğer hafta bile ağlamak istedim... | Open Subtitles | أريد ان أبكي لمدة أسبوع كامل .. والاسبوع الذي بعده |
Altı gün, altı gece boyunca o sipere girdik çıktık. | Open Subtitles | عانينا من هذه القذاره لمده سته ايام و ست ليالى |
O gün, ve sonraki bir kaç ay boyunca herhangi bir saldırı olmadı. | Open Subtitles | أذاً , لن يكن هناك حرباً اليوم أو بمعنى أدق لعدة شهور قادمه |
Tabii bu yüzden, sesiniz, hayatınız boyunca en sık duyduğunuz ses olduğundan onu diğer seslerden daha düşük duyarsınız. | TED | وبسبب ذلك، وبما أن صوتك هو أكثر ما تسمعه في حياتك، فإنك تسمعه بشكل أكثر انخفاضا من بقية الأصوات. |
Bu beş yıl boyunca her gün böyle devam etti. | Open Subtitles | إستمر هذا مدة خمس سنوات, كل يوم طوال خمس سنوات |
Hayatım boyunca seçkinliğe karşı savaştım. Bu günlerde çok fazla mızmızlanan var. | Open Subtitles | .لقد قاتلتُ هذه الفئه كُلّ حياتي هناك تَمأمأ أكثر من اللازم اليوم |