ويكيبيديا

    "demişti" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قاله
        
    • قالته
        
    • لقد قال
        
    • قالَ
        
    • وقال
        
    • وقالت
        
    • قالت أنها
        
    • ماقاله
        
    • لقد قالت
        
    • قالتْ
        
    • قال أنها
        
    • قالت أن
        
    • لقد أخبرني
        
    • قالها
        
    • قال أن
        
    Babam da ne iş yaptığımı ilk öğrendiğinde öyle demişti. Open Subtitles هذا ما قاله أبي عندما سمع بما أعمل أول مرة
    Yirmi yıl önce baban da sigara almaya çıkarken öyle demişti. Open Subtitles هذا ما قاله والدك عندما ذهب ليشتري سجائر منذ 20 سنة
    Sanırım şöyle demişti, orada serenayt etiketli bir şişe vardı. Open Subtitles شئ ما فى زجاجة اعتقد ان ما قالته هو.. ان
    - Binbaşı Dingledine mi? demişti ki, eğer Ruslar Amerika'yı işgal ederlerse, çocukları alıp, ailelerinden ayıracaklarmış. Open Subtitles اجل ، لقد قال اذا الروس اجتاجوا الولايات المتحدة
    Albay beş gün sonra sizi askerler karşılayacak demişti. Open Subtitles الكولونيل قالَ بعد خمسة أيامِ نحن سنلتقي الجنود.
    demişti ki, eğer dikkatimizi yeterince verebilirsek bu konuya... beynimizi tam kapasite ile çalıştırabilseydik, kendimiz tamamen saf enerji olabilirdik, ve bugün vücutlarımıza da gerek kalmayabilirdi. Open Subtitles وقال انه اذا وصلنا لمستوى معين منها يمكننا ان نستخدم كل قوة عقولنا وحيث أنها طاقة مجردة لزم وجود اجسادنا
    O polis gırtlağını sıktığında ne demişti sana? Open Subtitles ما الذي قاله ذلك الشرطي عندما كان يغني ؟
    Vichy de Naziler hakkında aynısını demişti. Open Subtitles هذا ما قاله الفاشيون للنازيين وأحتلوا فرنسا
    Konuştum! Konuştum! Anlamıyorum, bana haydi gidelim demişti. Open Subtitles لقد فعلت، ولا أفهم ما قاله لقد قال هيا بنا
    Ama antrenörümüz "Yürürsen geçer" demişti. Open Subtitles عندما أصبت بكرة في خصيتاي كنت في آلم مبرح وكل ما قاله مدربي هو أن أنساها
    Düşün. Benny ne demişti? Birkaç kez sola, birkaç kez sağa. Open Subtitles تذكري ما الذي قاله بيني اثنان لليسار و اثنان لليمين
    Bayan Rachel Troubowitz Basic' ten ayrıldığımda ne demişti? Open Subtitles انها تذكّرني ب.. السيدة راتشيل تروبويز و ما قالته ليّ
    Çene amelyatı hakkında Brennan'ın da bunu demişti. Open Subtitles هذا ما قالته برينان حول موضوع جراحة الفك
    Bayan Elda, büyükannenin Kefaretçi'ye bıraktığı hediyeler hakkında ne demişti? Open Subtitles هل تذكر ما قالته السيدة إيلدا عن جدتي بأنها تضع له الهدايا ؟
    Toprak sahibi, bu işi şansa bırakamayız demişti, değil mi? Open Subtitles لقد قال الحاكم بأننا ليس لدينا فرص، أليس كذلك؟
    Sorgu yargıcı, itiraf edince risk azalır demişti. Open Subtitles لقد قال أنني إن إعترفت فتصير الأمور في صالحي
    Doktor dövüşmemen gerek demişti. Open Subtitles الطبيب قالَ بأنّك لا يَجِبُ أَنْ لا تقاتل ثانية.
    Goethe, teoriler gridir demişti. Ama gerçek hayat yeşildir. Open Subtitles وقال جوته أن النظريات هي الرمادي، ولكن الحياة الحقيقية هي الخضراء.
    vakumu "boş uzay" olarak düşünebilmenizin öncesinde, izafiyet "bir ethere ihtiyacınız yok" demişti, böylece vakumun resmi boş yapılmıştı. Open Subtitles وقالت النسبية، انك لا تحتاج إلى أثير، اذا الصورة كانت ان الفراغ خالِ.
    Babam lastik patladı demişti, ama teyzem de akü bitti demişti. Open Subtitles أبي قال أنه إطار فارغ وهي قالت أنها إحتاجت دفعهٌ للبدء
    Dunbar Mueller hakkında böyle demişti. Open Subtitles وانت نائم بجانبه هذا ماقاله دونبار عن مولار
    Hatırlıyorum da, sen daha altı yaşlarındayken annen "Bu yıl tatile gitmeyeceğiz." demişti. Open Subtitles أتذكر عندما كنتِ في السادسة لقد قالت والدتك : لا عطلة هذا العام
    Çok ufak bir roldü ama daha sonra kendine hep Bond kadını demişti. Open Subtitles كَانت فقط بتتمشي لكن بعد ذلك قالتْ دائماً بأنّها كَانتْ فتاة بوند
    Senin kölen değilim. Babam sadece kapı demişti. Open Subtitles أنا لست عبدكَ، أبي قال أنها فقط من أجل الباب
    - Sorun değil demişti. - Neden bahsediyorlar? Open Subtitles هى قالت أن كل شئ بخير ما الذى يتحدثون عنه
    Korkacak bir şey yok demişti bana. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه ليس هناك ما يدعو إلى الخوف
    Babam spor dünyasında yeteneği az olanlar diğerlerini yıldırmaya çalışır demişti. Open Subtitles قالها كتصرف يحض على الترهيب لشخص أقل قدرة في النواحي الرياضية
    İşi varmış. Parti başlayınca arayın, demişti. Open Subtitles قال أن وراءة عمل و أن نتصل بة عندما تبدأ الحفلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد