ويكيبيديا

    "eşit" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بالتساوي
        
    • متساوين
        
    • المساواة
        
    • تساوي
        
    • متساوية
        
    • متعادلين
        
    • سواء
        
    • المتساوية
        
    • بنفس
        
    • مساواة
        
    • عادلة
        
    • مساوي
        
    • متساويان
        
    • متعادلان
        
    • بمساواة
        
    Ön beyinde çok fazla dopamin reseptörü bulunur, fakat eşit olarak dağılmamışlardır. TED هناك العديد من مستقبلات الدوبامين في الدماغ الأمامي ولكنها ليست موزعة بالتساوي.
    İçerik sınırlaması yok ve veri trafiği tamamen eşit uygulanıyor. Open Subtitles لا قيود على محتوى الأمور يعالج سير كل الأمور بالتساوي
    Öncesinde hepsi eşit derecede agnostik olmalarına rağmen. TED بالرغم من أنهم كانوا قبل ذلك متساوين في إلحادهم.
    Kadınların sağlığı tıpkı eşit ücret politikası kadar önemli bir eşit hak konusudur. TED صحة المرأة هي مسألة متعلقة بالمساوة في الحقوق وبنفس أهمية المساواة في الأجر.
    Bazı bilim insanları yer altında yaşayan mikrop kütlesinin Dünya'nın yüzeyinde yaşayan canlı kütlesine eşit olduğunu tahmin ediyor. TED إذ يقدّر بعض العلماء أنّ كتلة الجراثيم التي تعيش عميقًا تحت سطح الأرض تساوي كتلة جميع الأحياء فوق سطحها.
    Bizim bir grup olarak başka biriyle eşit hakları hak etmediğimizi nasıl söyleyebiliyorlardı? TED كيف يستطيعون أن يقولوا أننا كمجموعة لا نستحق حقوقا متساوية كأي أحد آخر؟
    Tabii ki hayır. "eşit" kelimesini kullanman kafamı karıştırdı yalnızca. Open Subtitles بالطبع لا، انا فقط ذهني مشوش لأنكي استخدمتي كلمة متعادلين
    Platon, aynı zamanda, bin yıl öncesinde, bu model şehirde kadınların da eşit olarak yönetebileceklerini belirtmiştir. TED سابقًا زمانهُ بآلاف السنين، أيضًا ذكر أفلاطون أن النساء قادرين على الحكم على حدٍ سواء في مدينتهِ الفاضلة.
    Sadece bunlar değil, aynı zamanda demokrasi, parlamento, temsiliyet fikri, eşit vatandaşlık fikri. TED وحتى ايضاً ديموقراطيتها و انظمتها البرلمانية وفكرة التمثيل الشعبي وفكرة المواطنة المتساوية
    Yerçekimi; yerçekimsel alanın çaprazına eşit olarak dağılmış kütlesiz taneciklerden oluşmuştur. Open Subtitles الجاذبية مصنوعة من جزيئات معدومة الكتلة موزّعة بالتساوي حول الحقل الجذبي
    PV: Herbirimiz yaptığında, hepimiz için eşit şekilde savaşan ve umursayan alanlar ve sistemlerde yaşamaya bir o kadar yakın olacağız. TED بريا: بمجرد أن نفعل كلنا ذلك سنصبح على مقربة من العيش في مساحات وأنظمة تدافع وتهتم بنا بالتساوي.
    Bunun sevdiğim yanı, dünya üzerindeki her canlı organizmanın eşit derecede evrimleşmiş olduğunu gösteriyor olması. TED و ما يعجبني في هذا الرسم البياني أنه يوضح أن كل أنواع الحياة على سطح الأرض قد تطورت بالتساوي
    Tanrı sınırsız bilgeliğiyle, vakıf olduğumuz kadarıyla eşit ölçü ve görünüşte olmamızın dışında, hepimizi eşit yaratmadı. TED لم يخلقنا جميعا على قدم المساواة بشأن الذكاء ، إلى حد ما أننا متساوين في الحجم ، والمظهر.
    Herkes yasa önünde eşit olacak. Open Subtitles الكل, جميعاً, سيكونون متساوين أمام القانون.
    Zeus ile Hera arasındaki ilişkide eşit seviyedeki iki insan arasındaki ilişkiyi görürüz. Open Subtitles بين زيوس و هيرا في الواقع سنجدها علاقة بين اثنين على قدم المساواة
    Bir boş kümenin tekil kompleks dizisinin sıfıra eşit olduğunu kabul ediyoruz. Open Subtitles نستطيع أن نفترض أن السلسة المفردة تتكون من مجموعة خالية تساوي صفر.
    Bazı insanlar bugün hala eşit haklara sahip olmadıklarını tartışabilirler. TED بعض الناس قد يجادل بأن اليوم لا يوجد حقوق متساوية
    Eğer eşit olursak, bu çeklerini benle bölüştürme anlamına mı geliyor? Open Subtitles لو كنا متعادلين, هل هذا يعني أنك ستتشارك معي في دفع الحساب؟
    Ekman'a göre, öfke, tiksinti, korku, haz, üzüntü ve şaşkınlık eşit derecede tanınabilir. TED وبالنسبة لإيكمان، فإنّ مشاعر الغضب، الاشمئزاز، الخوف، الفرح، الحزن، و الاندهاش يمكن تمييزها على حد سواء.
    1970'lerde eşit Haklar Tasarısı onaylanmasa da 3 eyalet uygulamaya başlamıştı. TED رغم أنه لم يتم تمرير تعديل الحقوق المتساوية في السبعينيات، إلا أن ذلك كان وشيكًا بفرق ثلاث ولايات.
    Ve kesinlikle her bir harf eşit sıklıkta gelir. TED من الواضح ان كل من تلك الحروف يظهر بنفس التكرار
    Toplum demokratikleştikçe insanlar da daha eşit hale gelmişti. TED فكلما أصبحت مجتمعاتنا أكثر ديمقراطية كلما أصبحت أكثر مساواة.
    Bu değişiklik kamu oylamasından önce olmalı ki sonuçları adil ve eşit olsun. Open Subtitles يجب أن يحصل هذا التغيير ..قبل التصويت العام كي تكون نتائجه عادلة وتمثيلية
    Bağımsız Hindistan'ın doğumunda yardım etmeye ve İngiliz Milletler Topluluğuna eşit üye olarak hoşgeldin demeye. Open Subtitles و المساعدة في ميلاد هند مستقلة و الترحيب بها كعضو مساوي في عصبة الأمم البريطانية
    Sabahleyin yargıç Abramovitz'i gördüğümüzde... en azından eşit bir biçimde tehdit edileceğiz. Open Subtitles حَسناً، على الأقل سنكون متساويان عندما نَرى القاضي ابراموفيتز في الصباحِ.
    Acele et, Jody. Siz yarışa eşit başlamış iki yarış atısınız. Open Subtitles اعمل بجهد ياجودي، انتما مثل زوجا حصان سباق متعادلان
    Herkesin eşit olduğunu iddia eden EU ilkelerine ne oldu? Open Subtitles ماذا عن أولائك الذين تقتضي سياستهم بمساواة كل شخص ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد