ويكيبيديا

    "elimizden gelenin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ما لدينا
        
    • ما يمكننا
        
    • ما بوسعنا
        
    • قصارى جهدنا
        
    • ما نستطيع
        
    • ما عندنا
        
    • نبذل قصارى
        
    • وسعنا
        
    • من أن نعطيهم
        
    • سنبذل قصارى
        
    Dinle, burada yapmaya çalıştığımız şeyin bir eğitimi yok onun için yapmamız gereken iç güdülerimize güvenip elimizden gelenin en iyisini yapmak. Open Subtitles أنظر, لا يوجد تدريب لما نحاول فعله هنا لذا أفضل ما يمكننا فعله هو أن نثق بحدسنا و نعطي أفضل ما لدينا
    Bu sorunu düşünmeye başlamak için elimizden gelenin en iyisini ve parlağını yapmalıyız. TED نريد افضل ما لدينا وواجهة مشرقة لنبدا بهذا الموضوع المسلي
    Ve tüm bunlar için hazır olmayabiliriz ama elimizden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyoruz. Open Subtitles ربما لسنا مستعدين للمزيد من هذه الأشياء لكننا نفعل أفضل ما يمكننا فعله
    "Kesin emin olabilirsiniz ki sizlere iş bulmak için elimizden gelenin en iyisini yapacağız..." Open Subtitles يمكنك ان تتأكد بأننا سنفعل ما بوسعنا لتوفير وظيفة لك
    — Doktor, odaklanamıyorum. — elimizden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyoruz bayan. Open Subtitles ــ أيّها الطبيب، أعجز عن التركيز ــ نبذل قصارى جهدنا يا سيّدتي
    Bu durum bir takım bedeller içeriyor ve biz elimizden gelenin en iyisini yapmalıyız. TED وبالتالي، سينتج عن ذلك عواقب ويجب علينا القيام بأفضل ما نستطيع
    Hazır mısınız? elimizden gelenin en iyisini yapacağız, emin olabilirsin. Open Subtitles أرهن أنك ستعطيهم أفضل ما عندنا
    Onlara kutsal diyoruz, onlara değer vermek, onları korumak ve güvende tutmak için elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. TED ونصفها بالمقدسة. ونقوم بما في وسعنا للاحتفاء بها، والحفاظ عليها وإبقائها محمية.
    Biz elimizden gelenin en iyisini yapmalıyız. Open Subtitles حسنٌ،نحن فقط سنحاول أن نقدم أفضل ما لدينا
    Öyle olmaması için elimizden gelenin en iyisini yaparız bu defa. Open Subtitles حسنا, نحن نفعل أفضل ما لدينا بالتأكيد ذلك لن يحدث في هذا الوقت
    Hepimiz gerçekten temiz değiliz ama Tanrının lütfunu istemek için elimizden gelenin en iyisini yapmalıyız. Open Subtitles لا احد منا نقي بالحقيقة لكن علينا فعل افضل ما لدينا لكي نلتمس من الرب بركاته
    Hepimiz bu büyük daimi evrenin içindeki küçücük parçalarız ve elimizden gelenin en ama en iyisi onu içeriden öldürmemeye çalışmak. Open Subtitles كلنا ذرات فى هذا الكون الكبير أفضل ما يمكننا فعلة هو ألا نقتل من الداخل
    Başsavcının bizzat kendisi, sizi koruma konusunda elimizden gelenin en iyisini yapmak için gerekli olan tüm kaynakları ve insan gücünü kullanmamızı tembihledi. Open Subtitles ولقد تم التأكيد لى شخصيا أننا سنحصل على كل المصادر اللازمة لنفعل ما يمكننا فعله لنبقيك مؤمنة
    - elimizden gelenin en iyisi bu. - İstedikleri bu değil. Open Subtitles هذا أفضل ما يمكننا فعله - لكنه ليس ما يريدونه -
    Her katılana elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. Open Subtitles ، نفعل ما بوسعنا فعله . كلٌّ منّا يؤدّي جزءًا
    Ve böyle bir şeyin tekrar olmaması için elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles و بالتأكيد سنفعل ما بوسعنا لنتأكد أن ذلك لن يحدث مرة أخرى
    Sağ salim eve dönmesi için elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles نحن سوف نبذل قصارى جهدنا لجعل من أنها تأتي بيته سالما.
    elimizden gelenin en iyisini yapacağız, di mi? Open Subtitles سوف نبذل قصارى جهدنا اليس كذلك يا رفاق ؟
    elimizden gelenin en iyisini yapabilmek için makinelileri berbat noktalarda mevzilendirmemeliyiz. Open Subtitles هذا أقصى ما نستطيع أن نفعله تلك البندقيّة الآلية الأماميّة ليست فى موقع اطلاق نيرانى مؤثر
    elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles نحن نَعْملُ أفضل ما عندنا.
    Suç mahallini size hazırlamak için elimizden gelenin en iyisini yaptık. Open Subtitles لقد قمنا ما في وسعنا للمحافظة على مسرح الجريمة
    Eğer Tanrılar her daim izliyorlarsa bizi elimizden gelenin en iyisini yapmalıyız. Open Subtitles ..إذا كان الآلهه يراقبون دائماً فلابد من أن نعطيهم عرضاً جيداً
    elimizden gelenin en iyisini yapacağız Open Subtitles أضمن لك أننا سنبذل قصارى جهدنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد