Bu fazlasıyla canımı sıkan bir konu. gayet iyi anlıyoruz Senatör. | Open Subtitles | ـ انا فقط كنت منزعج جدا ـ اقدر ذلك سيدى السيناتور |
Artık zamanla gayet iyi anlaşacağımıza dair kendimden çok eminim. | Open Subtitles | لذا أنا واثق جدا أنه بمرور الوقت سنصبح دوماً بخير |
Eğer biraz üstünde düşünürseniz, hepsi gayet mantıklı geliyor. Yani özelleştirilmiş fiziksel objelerin kullanımının insanlara bir arayüzü kullanmayı kolaylaştırması. | TED | وحين تتفكر في ذلك، يبدو ذلك منطقيًا جدًا، أن استعمال أدوات مادية متخصصة تتيح للزوار استعمال الواجهة البيئية بشكل أسهل. |
Bu gayet, insan doğasına dair, sosyal bilimin, edebiyatın, dinin ve neredeyse her alandan disiplinin tanıdığı bir gerçek. | TED | هذه فقط حقيقة الطبيعية الإنسانية المعترف بها في العلوم الاجتماعية والأدب والدين و بشكل عشوائي في كل مجالات المعرفة. |
Bu işi yapan adamın gayet mutlu hala etrafta dolaştığına eminim. | Open Subtitles | اراهن ان الرجل الذي فعلها لا يزال يخطو بالجوار سعيدا للغاية |
Ne kadar saçma görünürse görünsün, Schrödinger'in kedisi gayet gerçektir. | TED | وعلى الرغم من أن فكرة قطة شرودنجر قد تبدو سخيفة، إلا أنها حقيقية جدًا. |
Ama kastettiğin buysa ona âşık olmadığımdan gayet eminim. | Open Subtitles | ولكنّي متأكّدة تمامًا بأنّي لستُ مغرمةً بأخي إن كان ذلك ما ترمين إليه |
Ailemi güvende tutabilmek için ne gerekiyorsa yaparım ve bu adamlar neyi yapıp, neyi yapmayacağım konusunda gayet açıktılar. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء يتوجب علي للمحافظة على سلامة عائلتي وهؤلاء الرجال كانوا واضحين جدا فيما يمكنني وما لايمكنني عمله |
Hayır! Biz gayet iyi devam ediyoruz. Yine de teşekkürler. | Open Subtitles | لا نحن جيدين جدا كما نحن شكرا على كل شيء |
Taramalar gayet normal, baş ağrıları için fiziksel bir sebep görünmüyor. | Open Subtitles | حسنا , الاشعة طبيعية جدا لا يوجد اي سبب طبيعي يفسر |
Levhaların düşmesi de gayet normal bir şey, öyle değil mi? | Open Subtitles | و اللافتات التي تقع هي أيضا عادية جدا أليس كذلك ؟ |
Ve herşeyi gayet iyi ayarlamıştık, ve siz şimdi arabayı alıyorsunuz. | Open Subtitles | و رتبنا كل شيء لهذا بشكل رائع والآن أنت تأخذ السيارة |
Uzman değilim ama sanırım bu defa da gayet iyi becerdik. | Open Subtitles | أنا لست بخبيرة، ولكن أظننا قمنا بالأمر بشكل جيد هذه المره. |
- Birisi şu kum torbalarını getirsin. - Sakin ol. gayet iyi gidiyorsun. | Open Subtitles | ـ ليحضر أحدكم حقائب الرمال ـ على رسلك، أنت تعمل كسدادة بشكل جيد |
Neden kız arkadaş bulmanı istediğini gayet açık bir şekilde belirtti. | Open Subtitles | حسناً يبدو أنه واضح للغاية لِماذا يُريدك أن تحصل على صديقة |
Sadece cinayet olması açısından değil. Zamanlama da gayet tuhaf. | Open Subtitles | الغريب ليس فقط انها قتلت ولكن التوقيت هو الغريب للغاية. |
Hey, gagalarını telle sarıp onları uyuşturduğunda gayet yardımsever canlılar. | Open Subtitles | تربط سلك حول اعناقهم تسكتهم وتسحبهم انهم مخلوقات متعاونة للغاية |
Liseyi bitirdim, koleji bitirdim, hukuk okudum, şu anda gayet iyi bir işim var. | TED | تخرجتُ من المرحلة الثانوية ومن الكلية، وذهبتُ إلى كلية الحقوق، ولديّ الآن عمل جيد جدًا. |
Ben gayet nazik bir adamım ve bunu kanıtlayacak odak grup bilgileri var elimde, ...yani belki de sorun benimle alakalı değil-- | Open Subtitles | بل أهتم. أنا شخصُ لطيفٌ تمامًا ولدي بيانات مجموعة التركيز لأثبت صحة ذلك, |
Bunun gayet farkındayım, ama yine de, bu onuru geri çevirmek zorundayım. | Open Subtitles | ،أنا على إدراك تام بهذا لكن حتى لو كان هكذا، فإنني أتمنى أن أتنازل عن هذا الشرف |
Suzu-chan gayet iyi idare edebilir. Aklı başında bir kızdır. | Open Subtitles | بإمكان سوزو تشان أداء المهمّة على مايرام إنها فتاة ذكيّة |
- Hiç anlamıyorum. Telefonda gayet iyiye benziyordu. | Open Subtitles | لم أعد أفهم ذلك إنّهم بدوا جيّدين جدّاً عبر سمّاعة الهاتف |
İlk başta iki tür de gayet iyi, fakat sonra tarla 17 boyunca su altında kaldı. | TED | كلا النوعين أبلوا بلاءً حسناً في البداية لكن بعدما غُمر الحقل بالماء لمدة 17 يوماً |
-Sen misin? gayet iyi görünüyorsun. Gel buraya dostum, oturman lazım. | Open Subtitles | تبدو بصحة جيدة ، تعال يا صاح عليك الجلوس ، هيا |
Bize gelenlerin %80'inin Picasso ve Matisse için geldiğini gayet iyi biliyorum. Sonra tesadüfen benim sergime geliyorlar, ben de kalmalarını sağlıyorum. | TED | انا في غاية الإدراك أن 80 بالمئة من جمهوري متواجد لمشاهدة بيكاسو وماتيز. وبعد ذلك يصادفون معرضي، حيث أحتفظ بهم هناك. |
Bu bir süre gayet güzel çalıştı, fakat geçen senenin sonunda sızdırmaya başladı. | TED | وعمل ذلك جيدًا لفترة من الزمن، لكن لاحقاً، وفي السنة الاخيرة، ظهر تسرب. |
gayet makul. Bunlar davranış rahatsızlıklarıdır ve zihin rahatsızlıklarıdır. | TED | إن ذلك عادل بشكلٍ كاف. إنها إضطرابات السلوك، وإضطرابات العقل. |
- Hayır, gayet ihtimalsizlik dahilinde. - Dinle. Buna vaktim yok. | Open Subtitles | لا, غير محتمل للغايه - إستمعى, ليس لدى الوقت لهذا - |
Diğer çocuk ertesi gün gayet iyiydi, bence her şeyden çok zedelenen, çocuğun gururuydu. | TED | في اليوم التالي كان الطفل الآخر بحالة جيدة، أظن أن كبرامته هي التي جُرحت أكثر من أي شيء. |