Biz saate önem veriririz. Gerçekten gerekli olmadıkça silahlarımıza davranmayız. | Open Subtitles | ننتبه للساعة ولا نطلق النار ما لم يكن ذلك ضرورياً |
Büyürken vajina ameliyatını gerekli gören bir doktorum daha olmuştu. | TED | وعندما كبرت، أخبرتني طبيبة أخرى أني أحتاج إجراء جراجة لمهبلي. |
Binbaşı ve ben çekirdek için gerekli radyoaktif materyali almaya gideceğiz. | Open Subtitles | سندخل أنا و الرائد لتحديد موقع المواد الإشعاعفية الضرورية للنظام المركزى |
En kötü senaryoda, her yıl 10 trilyon kilovat saatten fazla elektrik ihtiyacımız olabilir, üstelik bu 2100 yılında sadece soğutma için gerekli. | TED | في أسوأ الظروف، قد نحتاج لأكثر من 10 تريليونات كيلو وات ساعة من الكهرباء كل عام، فقط من أجل التبريد، بحلول عام 2100. |
Evsiz robotlar, devreleri için gerekli... ... basit birkaç içkiye bile muhtaç haldeler. | Open Subtitles | ورجال آليون مشردون, أكثر فقراً من أن يتحملوا الكحول اللازمة حتى لتغذية دوائرهم |
İlk muayenemden sonra, tam bir otopsinin gerekli olduğuna karar verdim. | Open Subtitles | بناء على فحصي الأولي سيكون من الضروري عمل تشريح كامل للجثة |
Sanırım tıp kültürünün değişmesi gerekli bir yanıyla ilgili bir şeyler yapmamız gerekiyor. | TED | اعتقد اننا لابد من فعل شئ عن جزء الثقافة الطبية التي تحتاج لتغير |
gerekli bir parçası. Hayat bizi yeterince cezalandırmıyor mu, Tommy? | Open Subtitles | وجزء ضرورى منه الا تعاقبنا الحياة بقسوة بالقدر الكاف ؟ |
"Kendinize "gerçekten gerekli miydi?" diye soracak olsanız, cevap şu olurdu:" | Open Subtitles | وإذا تسأل نفسك : إذا كان : هذا حقا ضرورياً ستقول |
Ve hastalarıma ne olduğunu anlayabilmek için, gerekli gördüğüm her testi sipariş ederim. | Open Subtitles | وإن كنت سأحاول أن أفهم ما حدث لمرضاي فسأطلب أي فحص أراه ضرورياً |
Birinci seviye alışma seviyesi, katılımınız gerekli. | TED | أول مرحلة هي مرحلة التدريب وأنا أحتاج مشاركتكم |
Ve kendime "Ben ölüyüm yani yeniden doğmam gerekli" dedim. | TED | لذا قلت، "أنا ميت، لذا أحتاج أن أولد من جديد". |
Böyle vahşi bir cinayeti işlemek için gerekli istek ve hırsa sahip olabilirsiniz. | Open Subtitles | وقمت بسرقة ممتلكاتها كانت لديك الرغبة والمشاعر الضرورية لأرتكاب مثل هذا العمل الوحشى |
Bir bıçağı var. gerekli minimum güç. Beni anlıyor musun? | Open Subtitles | لديه سكيناً , الحد الأدني من القوة الضرورية أتفهمني ؟ |
Fakat, uzun vadede teknolojinin gerekli seviyede gelişip gelişmeyeceği de ayrı bir muamma. | TED | ولكني قلق ما إذا كنا سنحصل على التكنولوجيا التي نحتاج على المدى الطويل |
- O geri dönebiliyor mu? gerekli tıbbi olanaklarımız yok. | Open Subtitles | لا نملك المعدّات الطبية اللازمة قد يموت إن لم نعده |
Yanlış insanlar döndüğümü öğrenirse, öldüm demektir. Silah gerçekten gerekli miydi? | Open Subtitles | ــ أعود أو أموت ــ هل كان من الضروري إستعمال المسدس؟ |
Kadın liderler yaratmak için yapmanız gereken tek bir şey olduğuna inanıyorum: lider olmak için gerekli vasıflara sahip olduklarını onlara gösterin. | TED | أؤمن بشدة أنه من أجل أن تصنع نساءً قائدات تحتاج لفعل شيء واحد فقط أن تخبرهن أن لديهن ما يلزم ليصبحن قائدات |
Bu ekip için neden çok gerekli olduğumu söyleyebilir misiniz? | Open Subtitles | هل يخبرنى أحد لماذا أنا ضرورى فى هذا الفريق ؟ |
Bu gerekli olduğu için üzgünüm, ama bu durum altında, eminim anlıyorsunuzdur. | Open Subtitles | آسفة هذا ضروريّ,لكن تحت الظروف الحالية,أثق أنّك تتفهّم |
Sağlıklı bir metabolizma için gerekli tüm bileşenler kakao çekirdeğinde mevcut. | Open Subtitles | كل العوامل المُساهِمة المطلوبة في اﻹستقلاب الصحّي موجودة في حبوب الكاكاو. |
- Günlerdir böyle somurtuyor. - Bence birisine görünmesi gerekli. | Open Subtitles | نكد وغير متعاون منذ أيام، أعتقد أنّه يحتاج لزيارة مختص |
Hayalgücü bile şüpheli ancak dünya sorunlarını çözmek için o gerekli. | Open Subtitles | حتى التخيل يشتبهون فيه حتى الآن فإنه مطلوب حل مشاكل العالم |
Sadece bu ilaçları vücudumdan atmam gerekli. | Open Subtitles | أنا فقط احتاج ان اخرج هذه الادويه من جسمي |
Ya sağlık hizmetinde isteklerimizin farkına varmamız için gerekli olan herşey hemen önümüzdeyse, sadece talep edilmeyi bekliyorlarsa? | TED | ماذا لو كان كل ما نحتاجه لتحقيق طموحنا للرعاية الصحية يقف امام اعيننا ينتظر من سيطالب به؟ |
Çağırma işlemi için aracı olarak bir Hizmetkâr'ın kalıntısının da gerekli olduğu yazıyor. | Open Subtitles | كما كُتب هنا أنه يتطلب وجود أثر من الخدم ليكون بمثابة مفعّل لاستدعائهم |