Bu gerçekten boynumu kurtarırdı. Gemiye geri dön ve onu hazırla. | Open Subtitles | يمكن هذه أن تنقذ رقبتى عد الى السفينة و اجعلها مستعدة |
Batıya geri dön! Marangoz ol! Ya da bir kovboy! | Open Subtitles | عد ثانية إلى الغرب و كن نجاراً أو راعياً للبقر |
Yardım etmeyeceksen, içeriye geri dön. Şu an işim var. | Open Subtitles | عودي للداخل إذا كنت لن تساعديني فأنت تأخريني عن العمل |
Uyuşturucu kullanma, eğlenmekten vazgeç. Okula geri dön ve diplomanı al. | Open Subtitles | توقفي عن التعاطي، توقفي عن التمتع عودي إلي الدراسة و تخرجي |
Hemen İşçiler Şehrine gitmeliyiz... 11811 numara, makinene geri dön ve ne olduğunu unut. | Open Subtitles | يجب أن يرشدني إلى مدينة العماّل حالا ارجع يا رقم 11811 إلى الآلة و انس تماما أنك غادرتها . مفهوم ؟ |
geri dön, senin olsun hepsi! Senin olsun, yeter ki dön! | Open Subtitles | إرجع ، يمكنك أخذها يمكنك الحصول عليها ، عد إلى هنا |
Hadi, işine geri dön ama bunu bir düşün, tamam mı? | Open Subtitles | إذهب ، عد إلى العمل و لكن فكر بالأمر ، اتفقنا؟ |
Sonda odasında inşa ettiğin şey hala orada. geri dön. | Open Subtitles | لقد تركت ذلك الشئ الذي بنيته في غرفة المالب,عد اليه |
Sen de sandalyene geri dön ve sosisli salatanı bitir. | Open Subtitles | أنت، عد في كرسيكَ بالإضافة، انتهي من سلطةَ النقانق المقلية. |
Eğer başını belaya sokmak istemiyorsan, Chicago'ya, ailenin yanına geri dön. | Open Subtitles | إذا أنت خائف من التورط معنا; عد إلى عائلتك في شيكاغو |
- Aşağı geri dön ve bize bir araç bul. | Open Subtitles | عد إلى هناك، وجد لنا مركَبة لنخرج بها من هنا. |
Sadece yatağına geri dön büyük anne. Herşey kontrol altında. | Open Subtitles | فقط عودي إلى النوم يا جدتي, كل شيء تحت السيطرة |
sadece şunu söylemek istiyorum seni çok özledim, ve seni seviyorum, ve lütfen geri dön ve hayatta kal. | TED | فقط أريد أن أقول أنني اشتقت إليك و أنني أحبك و من فضلك عودي إلي و ابقي حية |
Otele dön. Taksiye bin ve geri dön! | Open Subtitles | عودي الي الفندق، خذي سيّارة أجرة وعودي الي الفندق. |
Uzun sürmez. Odana geri dön. | Open Subtitles | هو لَنْ يَأْخذَ مدة طويلة عودي إلى غرفتِك |
Hayır bunu yapma, büyük adam. Sadece geri dön ve tekrar ana yola çıkalım. | Open Subtitles | لاضير من هذا, ارجع الآن الى الطريق العمومى |
Masaya geri dön! Seni kuzguna çevirecek. Bu seni ilgilendirmez! | Open Subtitles | إرجع إلى المائدة أبي قد يحولك إلى أرنب هذا ليس من شأنك |
- Hayır, hayır. geri dön. Hadi geri dön. | Open Subtitles | بيرناردو بيرناردو لا لا أرجع ، تقدم ، أرجع |
Hemen Zenda'ya geri dön. Bize ihanet edeni bul. | Open Subtitles | عُد إلى زندا فى الحال إبحث عن الذى خاننا |
Kendi topraklarına geri dön, ...ve söz verdiğin tapınağı inşa et. | Open Subtitles | عودى إذن إلى أرضك و احفظى العهد الذى عاهدتنى به |
Cezaevinden çıktığımda içimden bir ses dedi ki: "geri dön. | TED | عندما خرجتُ من السجن كان هنالك صوت بداخلي ينادي: "ارجعي. |
Kudüs'e geri dön! Evet, Kudüs'e geri dön! | Open Subtitles | ايها الفريسيون ، نحن نعلم من انتم عودوا الى اورشليم |
Birlikte görünmememiz gerekiyor. Dinle, şimdi otele geri dön. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء معاً ، لا يمكن أن يرونا معاً ، أسمعي ، إرجعي إلى غرفتك في الفندق |
Yatağına geri dön, ve ben zaten hindiyi fırına verdim. | Open Subtitles | بإمكانك العودة إلى السرير، و والديك الرومي بالفعل في الفرن |
Bombanın içine gidiyorsun! geri dön! | Open Subtitles | انت تتجه الى قنبلة طقسيّة استدر بحق المسيح |
Şimdi geri dön ve bizim için Ulusal yarışmayı nasıl kazanacağını göster. | Open Subtitles | الآن، إستديري وأرينا كيف ستربحيننا البطولة الوطنية. |
Giz'i al, geri dön ve bir çeşit ışık düğmesi bulmaya çalış. | Open Subtitles | خذي جيز و أرجعي و حاولي أن تجدي مفتاح الأضاءة |
Mutfağa geri dön zenci. - Peki, Efendim. | Open Subtitles | ـ فلتعد للمطبخ، أيها الزنجي ـ حاضر يا سيدي |