ويكيبيديا

    "harekete" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نتحرك
        
    • التحرك
        
    • يتحرك
        
    • الحركة
        
    • نتصرف
        
    • التصرف
        
    • للتحرك
        
    • تتحرك
        
    • التحرّك
        
    • نتحرّك
        
    • تتصرف
        
    • سنتحرك
        
    • أتحرك
        
    • تفعيل
        
    • يتحركون
        
    Ve biz ülke genelinde yürüyoruz, harekete geçmek için sadece Kongre'yi beklemiyoruz; ki bu neredeyse deliliğin tanımı olurdu. TED ونحن نتحرك في جميع أنحاء البلاد، فنحن لا ننتظر فقط الكونجرس لكي يتصرف، سيكون هذا بمثابة ضرب من الجنون.
    Leopar çoktan harekete geçmiş durumda. İlk avını yakalarken, sürü... Open Subtitles فالفهد بدأ التحرك يطبق على فريسته بينما يتفرق باقي القطيع.
    Hassas uzak sistem hızlı harekete eden metal nesneleri yok etmek için tasarlandı. Open Subtitles لقد تم تصميم النظام الدفاعي الآلي لتدمير أي جسم معدني يتحرك بسرعة فائفة
    Bu yobaz Hindu harekete ait üyelerden bir tanesi Mahatma Gandhi'yi vurmuştu. TED كان أحد أعضاء هذه الحركة الأصولية الهندوسية هو من قتل المهاتما غاندي.
    Bu yüzden harekete geçmezsek, bugün bir şeyler yapmazsak, çok yakın bir zamanda, bazılarının tabiriyle zaman ayarlı tedavi bombasıyla yüzleşeceğiz. TED لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج.
    Bunların kim olduklarını ya da ne istediklerini öğrenmeden de, kesinlikle harekete geçmemeliyiz. Open Subtitles يجب أن نحرص من عدم التصرف حتى نتأكد تماما من هويتهمهم وماذا يريدون
    harekete geçmek için hazırız ama bu hava canımı sıkıyor. Open Subtitles على كلٍ، نحن جاهزون للتحرك لكن هذا الطقس غير مشّجع
    En hafif bir harekete boyun eğerler, veya devinime veya duyguya. TED والمرونة التامة التي تتحرك لادنى حركة او حس .. او همس
    - harekete geçmeliyiz. - Bunu ne zamana yapmamızı önerirsin? Open Subtitles ـ يجب أن نتحرك ـ ومتى تقترح أن نفعل هذا؟
    Bu şey bizi etkilemeden önce harekete geçmeliyiz. Open Subtitles ويجب ان نتحرك قبل ان تبدأ هذه المادة فى مفعولها
    Yukarı çık. Birini gösterirse, aniden harekete geçmeliyiz. Open Subtitles استعدوا على السلالم اذا اشارت لشخص يجب ان نتحرك بسرعة
    AIDS farkındalık yaratmamızı, sesimizi duyurmamızı ve harekete geçmemizi sağladı. TED لقد ساعدنا الإيدز على التحرك. لنقف، لنتكلم ولنفعل.
    [Ses hareket ediyor.] Bu özellikleri araba sesi gibi küçük bir ses varlığına aktarırım. Böylece müziğin devinim gücü sesi harekete geçirebilir. TED أنتقل إلى كيان صوتي صغير مثل صوت سيارة، قوة حركة الموسيقى، بحيث يمكن لهذا الصوت التحرك.
    Eğer vagonu harekete geçirirsek buradan çıkabiliriz. Open Subtitles نعم. اذا تمكنا من التحرك على هذه السياره قد نتمكن من تقديمه.
    Hiç kimse takas bitene kadar fidyeci tabloyu alana kadar harekete geçmesin. Open Subtitles لا يتحرك أحد حتى يتم التسليم ويحصل الخاطف على المظروف في يديه
    Biyolojik olarak niyet ve hayatımızı fiziksel alanımızda bize özerk olarak gelen herhangi bir harekete yansıtmanın içimize işlendiği ortaya çıkıyor. TED من الواضح أن بنيتنا البيولوجية تدفعنا لإعطاء صفة الحياة وهدف لوجود لكل ما يتحرك في فضائنا المادي ويكون غير معتمدًا علينا.
    Sadece bir sonraki harekete bakma. 3 hareket ileri bakmayı dene. Open Subtitles لا تبحث عن الحركة التالية حاول البحث عن الثلاث تحركات التالية
    Şimdi harekete geçmeliyiz, yoksa çocuklarımızın bir geleceği olmayacak,... ..özgürlüğün tadı bir yana. Open Subtitles يجب أن نتصرف الآن أو أطفالنا لن يعرفوا المستقبل غير ذلك طعم الحرية
    Öfke, harekete geçiren bir duygudur tehdide karşı eyleme geçmeyi teşvik eder. Open Subtitles إن الغضب يعد عاطفة منشطة إنه يحفز المرء على التصرف حيال التهديد.
    Arabanın tamir olduğunu bilseler harekete geçip yola düşmek isteyecekler. Open Subtitles إذا عرف الآخرون أنها قابله للتحرك, سوف يريدوا الرحيل جميعاً
    Örgütün harekete geçemediği müddetçe yaptığım hiçbir listenin bir anlamı yok. Open Subtitles أي قائمة أضعها لا معنى لها ، مالم تتحرك المنظمة بموجبها
    Cinayet masası olay mahalline ulaşmadan devriye ekipleri harekete geçemez. Open Subtitles لا يحقّ للدوريّة التحرّك حتّى يصل القسم الجنائيّ إلى الموقع
    Sadece Drevko bizi Sloane'a götürünce harekete geçeceğiz. Open Subtitles نتحرّك في فقط بعد دريفكو قادنا إلى سلون.
    O zaman şimdi neden harekete geçeceğinden bu kadar korkuyorsun? Open Subtitles اذا لمَ أنت خائف جدًا من أنك قد تتصرف به؟
    Muhbirlerle çalışıyoruz. Haber alır almaz harekete geçeceğiz. Open Subtitles نحن نعمل مع مخبرين حالما نعرف شيئاً سنتحرك
    Bir kadının aramıza gireceğini. Şey, ben öylece beklemeyeceğim, harekete geçiyorum. Open Subtitles إمرأة تفرق بيننا , لن أقف صامتاً سوف أتحرك لفعل مايجب
    Sen askerlerin hazır olduklarında harekete geçtiklerinden emil ol yeter. Open Subtitles إحرصي فقط على تفعيل تلك القوات عندما اصل الى هناك
    Doğru birşey yapmadıkça, Bodega Koyu'nu harekete geçirmedikçe, onlar... Open Subtitles يجب ان نفعل شئ الان يجب ان نجعل سكان الخليج يتحركون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد