her iki tarafın karşılıklı anlayışıyla, farklılıklarımızı çözüme kavuşturabileceğimiz bir yol olabileceğini düşünüyor. | Open Subtitles | يعتقد أن هناك طريقة ما لحل خلافاتنا مع فهم أعظم على كلا الجانبين |
Çünkü dördüncü şüpheli, her iki olay yerinde hiç kımıldamamış olan tek kişi. | Open Subtitles | لان المشتبه به الرابع هو الوحيد الذي لم يتحرك بكلتا الجريمتان ولا بوصة |
Uydu görüntüsünde karanlık bölgenin her iki tarafında da birer sıradağ var. | Open Subtitles | صورة القمر الصناعى بها سلسلتين جبليتين على كل جانب من المنطقة المظللة |
Harici yara olarak sadece nedeni bilinmeyen her iki gözündeki yanıklar var. | Open Subtitles | الإشارة الوحيدة لمصيبة خارجيّة هي الحروق, لسبب غير معروف بكلا بؤبؤا العين. |
Hayır.Hayır,o taş daha sonra içeri girecek, her iki tarafı da bitirdiğinizde. | Open Subtitles | لا.لا, هذا الحجر سيتم وضعه لاحقآ حين يتم الانتهاء من كلا الجانبين. |
İşte aynı metin satırı bir çeşmenin etrafında dolanıyor alt üst olabilen ve her iki yönde de okunabilen bir ilüstrasyonda. | TED | ها هنا نفس السطر من النص يلتف حول نافورة في صورة يمكن قلبها راسا على عقب و قراءتها في كلا الاتجاهين |
Sonraki bloğun her iki cephesinde iki katlı binalar var. | Open Subtitles | أوه، العوائق القادمة بها مبنيين قديمين على كلا جانبى الشارع |
Böylece boşluğun her iki tarafı da tıka basa dolmuş. | Open Subtitles | لذا ملأت الفراغ من الزاويه الى الزاويه على كلا الجانبين |
her iki durumda da, sürücüler trafiği daha kötüleştirirler çünkü yolun ilerisindeki trafik durumlarını iyi algılayamazlar. | TED | بكلتا الحالتين، يزيد السائقون الحالة سوءًا لأنهم ببساطة لا يملكون حدسًا جيدًا عن الوضع الذي يواجهونه. |
...her iki elden, sakar ama çok güçlü kroşeler. | Open Subtitles | .. بعض السنانير محرجا ولكنه قوي جدا بكلتا يديه. |
her iki eldeki ivme ölçer Accelerometer el pozisyonunu okuyor. | TED | مقياسات تسارع على كل يد تقرأ وضعية اليد |
İnanıyoruz ki, Mall'ın iletişimsel ve söylemsel alanıyla, her iki yanda sıralanan müzeler arasında büyük bir kopukluk var. | TED | نعتقد أن هناك فاصلا ضخما بين الفضاء الخطابي والتواصلي للمول والمتاحف التي تمتد على كل من جانبيه. |
Aslında hayatımın her iki tarafınıda umursayan bir örgüt olduğunu öğrenmek benim için inanılmaz bir sürpriz oldu. | TED | كانت مفاجأة عظيمة بالنسبة لي لأجد أن هنالك حقا مؤسسة اهتمت بكلا الجانبين من جوانب حياتي |
Üstelik bunu farklı perspektiflerden - her iki tarafından - bakarak yaptınız. | TED | وقمت بذلك من خلال التفكير خارج الصندوق - بكلا وجهيه السفلي والعلوي. |
Bu karmaşık dava için her iki tarafın mücbir sebeplerini de dinledim. | Open Subtitles | لقد استمعت الى حجج مقنعة من كلا الطرفين في هذه القضية الصعبة |
her iki hastanenin de son 1000 hastasından, A hastanesinde 900'ü hayatta kalırken B hastanesinde sadece 800 kişi sağ kalmış. | TED | من آخر 1000 مريض في كلا المستشفيين 900 منهم نجا في المشفى أ، بينما فقط 800 منهم نجا في المشفى ب |
Kimin kazandığını söylemek zor. her iki taraf da parayı istedi. | Open Subtitles | هو كان صعب أَن تقول من الرابح إدّعى كلا الجانبين المال |
her iki senaryomuzda da, altta yatan tasarım sözde hedeflenen algoritma olarak işliyor. | TED | وفي كلا السيناريوهات التصميم الأساسي يعمل وفق خوارزمية إستهدافية نوعاً ما |
her iki cinayetle de bağdaştıracak bilimsel bir kanıtımız yok. Bu yardımcı olabilir. | Open Subtitles | ما زلنا لا نملك أي دليل جنائي ربما يربطها بأي من هذه الجرائم |
her iki ordu da oraya yönelirse, büyük bir katliam olur. | Open Subtitles | إذا كان كلا الجيشان يتجهان إلى هناك فسيكون هناك حمام دم |
Neyse, anladık ki her iki dijital savaş başlığı da tek ve aynı hedefe odaklanmıştı, ama farklı açılardan. | TED | حسناً .. لقد اكتشفنا إذا ان شيفرتي الهجوم كانتا تستهدفان نفس الهدف كل من زواية خاصة به |
Siz de istasyonun her iki ucundaki bilet kabinlerini arayın. Hadi. | Open Subtitles | وأنتم يا رفاق ، تحققوا من تذكرة المقصورات على كلا الطرفين. |
Seni öldürürse, onu öldürürüm her iki durumda da öleceksin. | Open Subtitles | اذا قتلك سوف اقتله , فى كلتا الحالتين سوف تموت |
Tıbbi bilginin her iki ya da üç yılda ikiye katlandığı hastane sisteminde onu yakalayamıyoruz. | TED | في نظام المستشفى حيث المعرفة الطبية مضاعفة كل سنتين او ثلاثة, لا نستطيع مواكبتها. |
Oldukça geniş deneyimlere sahip, her iki federal hapishanede olduğu gibi devlet gözaltı merkezlerinde de çalışmıştır. | Open Subtitles | لَديهِ خِبرَة واسِعَة المَجال كَونَهُ عَمِلَ في كِلا السجون الفيدراليَة بالإضافَةِ إلى مراكِز الإيقاف في الولايَة |