ويكيبيديا

    "hizmeti" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خدمة
        
    • الرعاية
        
    • خدمات
        
    • رعاية
        
    • بخدمة
        
    • خدمه
        
    • بالخدمة
        
    • لخدمة
        
    • الخدمه
        
    • العناية
        
    • والرعاية
        
    • خدماتي
        
    • الخدمات
        
    • الخدمة
        
    • بالخدمات
        
    Öğrenciye 200 saatlik kamu hizmeti verildi ve kendisi çok kötü bir çocuk. Open Subtitles ساعة 200 الطالب على حُكِمَ وقد المجتمع خدمة في جداً سيء فتى وهو
    Islah evinden erken çıkartıldım çünkü kamu hizmeti yapmayı kabul ettim. Open Subtitles لقد خرجت من الحجز مبكراً لأنني وافقت على عمل خدمة المجتمع
    Ekonomik ve işsizlikle ilgili kaygılar yüzünden amme hizmeti geri planda kaldı. Open Subtitles الدافع تجاه خدمة المجتمع قد أخذ حيزاً من حيث الشؤون الاقتصادية والوظائف
    Pek çok Amerikalı artık genel sağlık hizmeti göremeyeceğini biliyordu. Open Subtitles العديد من الأمريكان عرفوا لن يروا أبداً الرعاية الصحية العالمية
    Yeni bayilere kiralama hizmeti ve destek sağlamak için kurduğum bir şey sadece. Open Subtitles مجردُ شيء قد صنعته لأوفر خدمات التأجير تعلم، دعم القروض للمتعاقدين الجدد معنا
    Bedava sağlık hizmeti, okulları olan. Ülkede herkese okul kampanyarı başlatıldı. Open Subtitles مع رعاية صحية مجانية ومدارس مجانية، وحملة محو الأمية في البلاد،..
    O mor renkli kartlara vale park park hizmeti verildiğini öğrendik. Open Subtitles إذن اكتشفنا أنّ خدمة صفّ السيّارات تأتي مع هذه الشارات الأرجوانيّة.
    Birisinin, son gühanının kefareti olarak ufak bir toplum hizmeti yapıyoruz. Open Subtitles , ماذا تفعل هنا؟ حسناً, نحن نقوم ببعض أعمال خدمة المجتمع
    Bu nedenle seni ufak bir toplum hizmeti ile kurtarabiliriz muhtemelen. Open Subtitles لذا نستطيع تخطي الامر مع قضاء بعض الوقت في خدمة المجتمع
    Şimdi, hepinizin de beklediği gibi keyifli bir jüri hizmeti deneyimi kazanacağınızı umuyorum. Open Subtitles الآن و تعرف ما تتوقع أتمنى بأنك ستجد خدمة هيئة محلفين تجربة لطيفة
    Ben burda saygın... bir müşteri kitlesine sertifikalı bir çöpçatanlık hizmeti veriyorum. Open Subtitles أدُيرها بقانونية موثقة خدمة وسيط الزواج هنا مع عملاء محترمين جدا للغاية
    Sizi haberlerde gördükten sonra, hemen toplum hizmeti kuruluşumuzla irtibata geçti. Open Subtitles بعد رؤيته للأخبار اتصل فورا لدى منظمة خدمة المجتمع الخاصه بنا
    Hayır. Bu ülkeye en büyük hizmeti Escobar'ı yakalayarak vereceğiz. Open Subtitles كلا ، أعظم خدمة نقدمها للأمة هي القبض على إسكوبار
    Umarım sağlık hizmeti olan bir iş bulursun, çünkü benimki bugün bitiyor. Open Subtitles امل ان تجدي عملا يتضمن الرعاية الصحية لأن تأمين عملي ينتهي اليوم
    Bu seviyede bir bakım hizmeti aldığını bildiğimde gönlüm daha rahat olacaktır. Open Subtitles أنا متأكد أنني سأشعر باطمئنان أكبر عند تلقيها هذا المستوى من الرعاية
    Yani okul yok, hastane yok, polis yok, banka yok, spor kulübü yok, kamu hizmeti yok. TED فلا يوجد مدارس، ولا مستشفيات، ولا شرطة، ولا بنوك، ولا نوادي رياضية، ولا خدمات.
    Onu uzun dönmeli bir bakım hizmeti görmesinin zamanı gelmiş olabilir. Open Subtitles يبدو أن الوقت أصبح ملائمًا للتفكير بوضعها في منشأة رعاية دائمة
    - Bütün mesele toplum hizmeti. Üniversiteler artık sınav sonuçlarına bakmıyor. Open Subtitles كلّ شيء يتعلق بخدمة المجتمع، لم تعد الجامعات تهتم بنتائج الإختبارات.
    Hiçbir toplumsal hizmeti yok, politik bağlantıları yok sosyal olarak bilinçsiz. Open Subtitles أوبيس تلقى بدايه متأخره لديه صفر خدمه المجتمع لا إنتماءات سياسيه
    Muhaliflerin çoğunluğu, askerlik hizmeti tehdidi ile bile sindirilemeyen kadınlardı. Open Subtitles كان العديد من المنشقين من النساء.. واللاتي لا يمكن تهديدهن بالخدمة العسكرية
    Hırsızlık yaptığım için 80 saat kamu hizmeti cezası aldım. Open Subtitles لدي 80 ساعه لخدمة المجتمع من أجل نهمة سرقه زائفه
    12 saat kamu hizmeti yapınca nokta silinecektir. Open Subtitles هو سيقوم بإزاله النقطه حالما تقوم بعمل 12ساعه من الخدمه الإجتماعيه
    İnsan hayatını bilişsel sağlık hizmeti ile nasıl genişletebilir ve geliştirebilirim? TED كيف يمكنني أن أوسع وأحسن حياة الإنسان من خلال العناية الإدراكية؟
    Yemek, eğitim, sağlık hizmeti, ekonomik fırsat, iş gibi şeyleren bahsediyorum. TED أقصد احتياجات مثل الطعام والتعليم والرعاية الصحية والفرص الاقتصادية والوظائف.
    Geri al bunu. Bu hizmeti kapattırıyorum. Open Subtitles استرجعه أنا أنهي خدماتي
    Kendine bir isim bul ve kamu hizmeti görevinin yakınlarında çalış. Open Subtitles أختر لك اسم شهرة اعمل في المناطق القريبة من الخدمات الإجتماعية
    Benim için kamu hizmeti bu. O işten hiç anlamam bile. Open Subtitles هذه هي الخدمة العامة التي أؤديها وأنا غير مؤهل لهذا الغرض
    Ambulansta çalışmak, kamu hizmeti olarak kabul ediliyor, bu yüzden arka arkaya iki vardiya yapacağım. Open Subtitles الان اسمعي. ان ركوب سياره الاسعاف يعتني بالخدمات الاجتماعيه لذا انا اقوم بورديتان جنب الي جنب ولذا ان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد