Benim için büyük anlam taşır çünkü büyükannem bu Kâse içinde boğulmuştu. | Open Subtitles | و التي تعني لي الكثير لأنها الكأس الكبيرة التي غرقت فيها جدتي. |
Birisi Kutsal Kâse'nin parçalarını taşıman için sana emanet etmiş. | Open Subtitles | شخص ما يثق بك لنقل تلك الأجزاء من الكأس المُصدقة |
İlk önce, bir kase krakerin orada ne yaptığını merak ettiler. | TED | يتسائلون ماذا يفعل وعاء الكعك المملح هذا هنا في هذا المكان. |
Xu Xian'a yenidoğmuş oğullarına iyi şans verecek bir kase sundu. | TED | عرض على زو شيان وعاء الزكاة لجلب الحظ الجيد لمولوده الجديد. |
Onların arasında dolaşıp şifa dağıtmak için içerisinde lapa bulunan altın bir kase ve mücevherle kaplı bir kepçe taşıyan yeni bir avatar kılığına büründü. | TED | ولأجل أن تسير بينهم وتسترجع قواهم، تقمصت بصورة إلهية أخرى، حاملةً معها الثريد في طبق من الذهب وملعقة مكسوة بالجواهر. |
Fakat kase eve girer girmez Bai Su Zhen'in başına uçtu ve onu içeriye hapsetti. | TED | لكن ما إن دخل الوعاء منزلهما، حتى طار إلى رأس باي سو زين وحبسها في داخله. |
- Bu davada elimiz boş geçen iki ayın ardından bir pastilin ambalaj kâğıdı, adeta kutsal Kâse. | Open Subtitles | بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة |
Kumaş, bilindik kırmızı flanel. Cam Kâse, Çin malı. | Open Subtitles | نسيج أحمر الفانيلي الكأس الزجاجي , صنع في الصين |
Kutsal Kâse'nin seni seçtiğinin kanıtı. | Open Subtitles | إنها الدليل على أن الكأس المقدسة قد اختارتك |
Kutsal Kâse için kim bilir nasıl korkunç planları vardır? | Open Subtitles | فمن يدري ماذا يخططون في سبيل الحصول على الكأس |
Kocaman bir kase patlamış mısırla kanepeye uzanıp arabaların korna çalmasını dinleyeceğim. | Open Subtitles | سأتكور علي الأريكة مع وعاء كبير من الفشار ,واستمع إلي تزمير السيارات؟ |
Her günün sonunda, hepimizin paylaştığı koca bir kase çorba yapardım. Her gece geç saate kadar çalışırdık. | TED | في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. عملن جيداً في كل ليلة |
Ve burada bir kase güzel meyve,... ...ve arkadaşlarımın benim için diktirdikleri bir elbiseye bakıyorum. | TED | وأنا أنظر إلى وعاء جميل من الفواكه، وأنا أنظر إلى ثوب قد خطه لأصدقائي. |
Masanın kenarına bir kase kraker koyduk. | TED | كان لدينا وعاء من الكعك المملح وضع علي الجانب. |
Yemekhaneye gelin az sonra Size büyük bir kase etsuyu yapacağım. | Open Subtitles | تعال لقاعة الطعام لاحقا لتناول طبق من الحساء |
Ekmekten kase, George. Önce hindi sonra kase. | Open Subtitles | وعاء من الخبز , تأكل الفلفل الحار بعدها تأكل الوعاء |
Sadece bir tane kase ve biraz yiyecek. Teşekkür ederim. | Open Subtitles | ـ إنه مجرد صحن وبعض من الطعام ـ شكراً لكِ |
Haydi neşelenin biraz. Kim kocaman bir kase dolusu yağsız süt ister? | Open Subtitles | هيا أيها الكئيبون، من يريد طاسة كبيرة من الحليب المجمد منزوع الدسم؟ |
Bir kase utanç verir misin, lütfen? | Open Subtitles | هل يمكن أن أطلب إناء من العار , من فضلك ؟ |
Cidden Dawn, kaç kase kahvaltı gevreği yemeyi düşünüyorsun? | Open Subtitles | بصراحة، داون كم عدد أطباق الحبوب التي تنوين أكلها |
"Bree van de Camp, ...evsizlere bir kase içerisinde rafine edilmiş tuscan fasülyesi çorbasıyla ilham veriyor." | Open Subtitles | طعام منزلي منتقى حساء الفول الايطالي الخاص ببري فان دي كامب هو اكتشاف في سلطانية |
Bu iğrenç bir kase ve bakınca midemi bulandırıyor. | Open Subtitles | إنه وعاء بشع يصيبني بالغثيان بمجرد النظر إليه أنت سخيف أليس هذا وعاءً لطيفاً؟ |
Kutsal Kâse mi? İsa'nın Son Yemek akşamı içtiği Kâse mi? | Open Subtitles | " هيلي جريل " الزوج الذي صلب في ليلة الصيف الماضي؟ |
kase dünyasına uğradım. 9 dolarmış. Ama bu gerçek kase değil ki? | Open Subtitles | مررت بمحل، هو بـ 9 دولارات فقط حقاً، ولكنه ليس الصحن الحقيقي |
Budist tapınaklarında bulunan oyulmuş adaklık kase bulunur. | Open Subtitles | وجدوا آنية الكفارة المنقوشة الشهيرة في المعابد البوذية |
Neyse, manken ve Kâse dolusu hardal üzerinde büyük harflerle de... | Open Subtitles | على أي حال، كنت قد حصلت على هذه العارضة ووعاء من الخردل وبحروف كبيرة عبر الجزء العلوي من الصورة |
Kristal Kâse. Çok şık bir şey. | Open Subtitles | إنها زبدية من الكريستال ممتازة |