"Canını tehlikeye atarak yanan bir katı tek başına kontrol etti. | Open Subtitles | عندما أنقذ حياة سيدة وقفز مرة أخرى لتفقد الطابق المشتعل وحده |
Geri kalanları yukarı çıkarın ve bu katı da bombalayın. | Open Subtitles | أحضر باقي هذا الهراء للأعلى و سوف ننسف الطابق بالكامل |
Harika haberlerim var. Bayan Pierce üst katı da boyamamızı istedi. | Open Subtitles | أخبار جيدة لقد طلبت منا السيدة بيرس أن ندهن الطابق العلوي |
Normalde ayrışma sırasında havaya salınması gereken gazlar, katı çikolatanın içinde sıkışmış ve yumuşak dokuyu, kokulu bir sıvıya dönüştürmüş. | Open Subtitles | الغازات التي عادة ما يتم إطلاقها في الهواء خلال التحلل حوصرت في الشوكولاتة الصلبة حوّل الأنسجة اللينة إلى سوائل فاسدة |
ve bu süpernova kalıntısının içinde küçük bir karadelik olacaktır, kütlesi kabaca Güneş'in kütlesinin 3 katı kadar olur. | TED | و داخل بقايا تلك المستعرات النجمية سيكون هناك ثقبا أسود صغير بكتلة أكبر بقليل من ثلاث أضعاف كتلة الشمس |
katı madde olarak algıladığımız şey çoğu zaman boş uzaydır. | Open Subtitles | ما نعتبره مادة صلبة هو في معظمه مجرد فضاء فارغ |
Bazıları ise hala beraber vakit geçirmekten keyif alacaklar her ikisi de artık katı yiyecek çiğneyemedikleri zaman bile. | TED | وبعضهم سوف واصلون استمتاعهم بصحبة بعضهم البعض عندما لا يكون اياً منهم قادر على مضغ الطعام الصلب بعد الاَن |
150. katı geçtikten sonra tek seferde on milyon alırsın. | Open Subtitles | وحالما يبلغ أحدكما الطابق الـ 150، فيكون بحوزته عشرة ملايين. |
Üst kat onlarda kalır ve ben de sana alt katı satabilirim. | Open Subtitles | يكون الطابق العلوي لهم ، وأتمكن أنا من بيع الطابق السفلي خاصتي |
İki ve Yedi, birinci katı arayın. Sekiz, sen de bodrumu ara. | Open Subtitles | الرقم أثنان وسبعة إبحثوا في الطابق الأولى الرقم ثمانية في الطابق السفلي |
Evin içinde ekstra bir oda gibi şeyler duyuyorum, bodrum katı, kahve dükkanı, kütüphane. | TED | سوف أسمع أشياء مثل مثل غرفة إضافية في المنزل , الطابق السفلي , المقهى , المكتبة. |
İkinci kat, üçüncü kat ve üçüncü katı yaparken birden tüm yapı çöker. Tepkiniz genellikle öğrenirken gösterdiğiniz gibiyse | TED | طابق ثاني، طابق ثالث، وفجأة، بينما تبني الطابق الثالث، ينهار الهيكل باكمله. |
Birinci katta çatı katı aradım ama yoktu. | Open Subtitles | لانها الافضل لقد بحثت عن غرف مماثله في الطابق الاول |
Doktorun söylediğine göre bir iki gün içinde tekrar katı şeyler yiyebileceğim. | Open Subtitles | الطبيب أخبرني بأني سأستطيع أن أأكل المأكولات الصلبة . في اليومين القادمين |
Aslında cevabı 110,000 kilometre, ya da dünyanın çevresinin 7 katı. | TED | الجواب هو 186.540 ميلا، أي ما يمثل سبعة أضعاف محيط الأرض. |
Sıcaklığına bağlı olarak sıvı, katı veya gaz olabilir. | TED | اعتمادا على درجة الحرارة، يمكن أن يكون سائلة أو صلبة أو غازية. |
Yılanlar çocukları büyülüyor. Çünkü onlarda, yılanlardan korkma, onlardan nefret etme, tiksinme veya onları küçümseme gibi katı duygular yok. | TED | وقد كانوا مندهشين بالأفاعي حيث انهم لم يحصلوا علي هذا الشي الصلب الذي توصلوا اليه سواء كانوا خائفين او مشمئزين |
katı kuralları uygulama yetkisi bana verilmedikçe teklifleriniz benim için kabul edilemez. | Open Subtitles | مالم يكن لدي سلطة لفرض أمر صارم.. فإن خططك غير مقبولة لدي.. |
Dürüst olmak konusunda katı bir tavır takınmıştık ve bu beraberinde, bizi bazı konularda incinmeye açık bir hâle de getiriyordu. | TED | اتبعنا سياسة صرامة على أن نكون صادقين، وجاء ذلك أيضًا مع انكشاف معين، نقاط الضعف المكشوفة. |
Açıkcası, Beijing'de piyasadaki kerestenin fiyatına eğer gerçek anlamda Çin toplumunun yaşadığı acı ve maliyetler eklenmiş olsa idi bu fiyatın şimdikinin iki-üç katı olması gerekirdi. | TED | لذلك في الواقع, قيمة الخشب في سوق بكين يجب ان تكون ثلاثة اضعاف قيمتها لتعكس الالم والتكاليف الحقيقية للمجتمع في الصين |
PV: Hapse atılan Afrika kökenli Amerikalıların sayısı beyaz insanların beş katı. | TED | بريا: يُسجَنُ الأمريكيون من أصول أفريقيَّة أكثر بخمس مرات من الأمريكيين البيض |
Daha doğrusu, bir katı maddenin diğer katı maddenin içinden geçmesini engelleyen nedir? | Open Subtitles | أعني، الذي، الذي أمنع جسم صلب واحد منه عبور الجسم الصلب الآخر، عادة؟ |
Evet ama ben de sana katı davrandım. Çok yargılayıcıydım. | Open Subtitles | نعم , لكني كانت قاسية جداً عليكِ أصدرت أحكامي عليكِ |
katı ahlak kuralların nedeniyle... davranışların da müziğin kadar mükemmel olsun istiyorsun. | Open Subtitles | بسبب معاييرك الاخلاقية الصارمة كنت تريد ان يكون سلوكك مثاليا كما موسيقاك |
katı yürekli ve para delisi biri olmadığımı göstermek için. | Open Subtitles | لأعرفك أنني لست قاسي القلب أو أنني أهتم فقط بالمال او الجنس |
Bütün kat, en üstteki 50 katı tümüyle yıkacak kadar patlayıcıyla dolu. | Open Subtitles | هذا الدور بأكمله ملئ بكمية كبيرة من المتفجرات كافية لتحطيم 50 طابق |