ويكيبيديا

    "kelimeler" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الكلمات
        
    • كلمات
        
    • الكلمة
        
    • للكلمات
        
    • بالكلمات
        
    • كلماتك
        
    • الكلماتِ
        
    • وكلمات
        
    • الكلمه
        
    • كلماتٍ
        
    • كلماتَ
        
    • بكلمات
        
    • المفردات
        
    • الكلماتَ
        
    • الكلمتان
        
    kelimeler, insanların sebep olduğu tahribatların nitelik ve niceliklerini anlatmaya asla yetmeyecek. TED الكلمات لن تكون كافية أبداً لتحديد حجم وطبيعة الدمار الذي سببه البشر.
    Hemşire iğneyle yaklaştı, aynı şey tekrar oldu, bir dizi küfürlü kelimeler. TED اقترب الممرض بالحقنة، وحدث ذلك مجددًا، سيل الكلمات المكونة من أربع حروف.
    Katılıyorum! Önemli olan eylem, kelimeler değil, ve şimdi yapmalıyız! Open Subtitles أوأفق, التصرف هو المهم, لا الكلمات ونحتاج إلى التصرف الان
    Bazı kelimeler var ki bunlara karşı sosyal yaptırımlar olmalı ama bazıları da siyasi gündemi sürdürmek için kullanılır. TED هناك كلمات معينة يجب أن يوضع ضدها نوعا من العقاب الإجتماعي، ولكن بعض منها كان يستخدم لتعزيز أجندة سياسية.
    Bu oyunda, sırayla, söylediğiniz kelimlerin son harfi ile başlayan kelimeler söyleyerek, ilerliyorsunuz. TED إنها لعبة حيث تأخذ فيها دورك لتقول كلمات تبدأ بآخر حرف من الكلمة السابقة.
    - Patlattın. Çok komik. Kullanmak için komik kelimeler seçiyorsun. Open Subtitles أنتِ انفجرتِ، هذا طريف يا له من اختيار طريف للكلمات
    Hayır, haklısın. Çünkü kelimeler işe yaramıyor. Bu nedenle sana bu şarkıyı yazdım. Open Subtitles لا , أنتي محقه لان الكلمات لاتنفع , لذلك كتبت لك هذه الآغنيه
    Sana, Jack'in ölümüne ne kadar çok üzüldüğümü aktaracak kelimeler bulamıyorum. Open Subtitles أنا لا أملك الكلمات لكي أبدي لك حزني على فقدان جاك.
    Sana, Jack'in ölümüne ne kadar çok üzüldüğümü aktaracak kelimeler bulamıyorum. Open Subtitles أنا لا أملك الكلمات لكي أبدي لك حزني على فقدان جاك.
    Lila, kelimeler duygularımın ne kadar derin ve karmaşık olduğunu anlatmakta kifayetsiz kalıyor. Open Subtitles ليلى , الكلمات تَعجز عن إظهار مشاعرى لك انا بحاجة إلى شرائع الادب
    Rusça olmayan kelimeler bu boktan yerden alıp götürüyor beni. Open Subtitles الكلمات التى ليست بالروسيه تأخذنى بعيدا عن هذا المكان القذر
    Sempati kazanmak için sahte kelimeler kullanmanızdan da nefret ediyorum. Open Subtitles وأكره كذلك عندما تستخدمين مثل تلك الكلمات لتكسبي بها تعاطفي.
    Bir kaç senaryo görmeme karşın imla hatası olan kelimeler buldum. Open Subtitles مع العلم، إنني رأيتُ بعض السيناريوات تحتوي على كلمات ليست صحيحة،
    Bir kaç senaryo görmeme karşın imla hatası olan kelimeler buldum. Open Subtitles مع العلم، إنني رأيتُ بعض السيناريوات تحتوي على كلمات ليست صحيحة،
    Sen insanlara tutunabilecekleri hiçbir şey vermiyorsun söyleyemedikleri kelimeler dışında. Open Subtitles انت لا تعطى للناس شىء.. الا كلمات لا يستطيعون لفظها.
    Yani baştan da sondan da aynı okunan kelimeler. Tabii heceleyebilirseniz. TED تلك الكلمة يمكن تهجئتها نفس الشيء من الأمام ومن الخلف، إذا كنت تستطيع تهجئتها
    Tıptaki boşluklar, bizim bu konuşmalarda kullandığımız kelimeler kadar önemli olabilir. TED حيث تصبح الأمور الغامضة في الطب بنفس القدر من الأهمية للكلمات التي نقوم باستخدامها في مثل هذا النوع من المحادثات.
    Basılı kelimeler, havada kalan canlı resimler, bunlar ayaklarına ağırlık olur. Open Subtitles بالكلمات المطبوعة ، بالأفلام المتحركة التي تسير خلال الهواء ... يلبسونكأشياءصلبةفيأقدامك
    Tamam, kullandığın kelimeler yüzünden neden bahsettiğin hakkında bir fikrim yok ama... buraya gel. Open Subtitles حسن، لا أعرف حتى ماذا تقولين بسبب كلماتك المعقدة، لكن تعالي هنا
    Eğer geçmişe dönüp beş kelimeyi geri alabilseymiş o kelimeler: Open Subtitles قالَ بأنّ إذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَرْجعَ بالزمن إلى الوراء ويَستردُّ خمس كلماتِ، تلك الكلماتِ سَتَكُونُ:
    Bu, yüzeyi tamamen bahsettiğimiz zaman kapsülüne gönderilen resimler, kelimeler ve insanların çizimleri ile dönen bir dünya. TED أنه عالم معمور، السطح الذي يتألف بالكامل من الصور وكلمات ورسومات الناس التي تم إرسالها لكبسولة الزمن.
    Ve yarın Peru'dan ayrılacağımıza göre, bu kelimeler veda anlamına da geliyor biraz. Open Subtitles وبم إننا سنترك بيرو غداً ستكون هذه الكلمه , كلمة وداع
    11 Eylül teröristleri zararsız kelimeler kullandı fakat kalanlarımız gibi bu kelimeleri kullanmadı. Open Subtitles إستخدموا كلماتٍ بريئة لكنهم لا يستخدمونها كبقيتنا
    Hatta kravat takan ve "mütevelli" gibi kelimeler kullanan bir muhasebecim bile var. Bu kez başaracağım Lor. Open Subtitles ألْبسُ ربطة عنق وأقُولُ كلماتَ مثل 'الوكيلِ' و' من سخرية القدر '
    Her defasında anneannem Arapça bazı kelimeler mırıldanır daha sonra da kırmızı bir elmaya yok etmek istediği siğil sayısı kadar gül dikeni saplardı. TED وفي كل مرة, كانت جدتي تمتمم بكلمات عربية, وتأخذ تفاحة حمراء ثم تقوم بطعنها بعدد من أشواك الزهور يساوي عدد الثآليل التي تريد نزعها.
    bu kitaplarda kullanılan kelimeler, anlatma tarzı, yazılış biçimi. TED المفردات المستخدمة في هذه الكتب ، والطريقة, أسلوب الكتابة
    Benim bağdeliğime kelimeler koymayın. Sizden 300 yıl daha yaşlıyım ben. Open Subtitles لا تَضِعُ الكلماتَ في خرم العقدة أَنا اكبر منك ب300 سنةُ
    Bu kelimeler bana birdenbire çok şiirsel ve anlamlı gelmişlerdi. Open Subtitles هاتان الكلمتان أصبحتا فجأة قويتين ولهما معنى بالنسبة إلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد