ويكيبيديا

    "kimden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ممن
        
    • عمن
        
    • من أين
        
    • من من
        
    • ممّن
        
    • مِن مَن
        
    • من الذي
        
    • عمّن
        
    • مَنْ
        
    • مِن من
        
    • من اين
        
    • بمن
        
    • من الذى
        
    • من ماذا
        
    • من مَن
        
    Kimden gizlendiğini sanıyorsun? Herkes gözünü bize dikmiş. Korkunç! Open Subtitles تعتقد ممن نختبىء الجميع يحدق نحونا ، أمر شنيع
    Çok iyi,Kimden? Open Subtitles واحب ان نبدا من نقطة الصفر. حسنا ,ممن هى ؟
    Ateşin yüksek olduğu için, sanırım Kimden bahsettiğin... -...hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles ‫وبما أنّ الحمى قوية جداً ‫أعتقد أنك لا تعرف عمن تتكلّم
    Dinle, seni küçük sapık. Bu kadınları aşağılama hakkını Kimden aldın sen? Open Subtitles اسمع أيها الرجل المغرد، من أين أتيت حتى تهين كل هؤلاء النساء؟
    Bunu "Bayraktaş," olarak değiştireyim mi? böylelikle Kimden geldiğini anlar? Open Subtitles هل اجعل ذلك فلاغستون بحيث انه سوف يعرف من من ؟
    Adres yok yani Kimden olduğu hakkında iyi bir fikrim var. Open Subtitles لا يوجد عنوان المُرسِل لذا لديّ فكرة جيدة ممّن أتت منه
    Kiz arkadasi biraz para çaldiğini ama Kimden olduğunu bilmediğini söylüyor. Open Subtitles صديقته قالت بأنه سرق بعض المال، لكنها لا تعرف مِن مَن سرقهم
    Kesinlikle. Sadece oraya gitmeden evvel Kimden nefret ettiğimizi bilmem gerekiyor. Open Subtitles اردت فقط معرفة من الذي ينبغي علي أن أكرهه قبل وصولنا
    Kimden bahsettiklerini açıkça söylemediler... Open Subtitles بالواقع هما لم يذكرا بالتحديد عمّن كانا يتحدثان،
    Sanırım bunun ona Kimden geldiğini söyemem gerekiyor. Open Subtitles على الأرجح أنه يجب علي أن أخبره ممن هي ؟
    Bazen fikrin Kimden çıktığını söylemek zordur. Open Subtitles وفي بعض الأحيان لا يمكن أن نعرف ممن أتت الفكرة
    Peki bütün bu güvenlik ve refahlık için yapılan yer değiştirmelerin emirlerini Kimden alıyorsun? Open Subtitles اذاً ممن تأخذ اوامرك مقابل كل هذا الامان و الازدهار؟
    Yanıma kimi verdiğinin hiç önemi yok, çünkü Kimden korkmam gerektiğini bile bilmiyorum. Open Subtitles لا يهم من ترسل معي، لأنني.. لا أعلم ممن أخشى
    Bu noktada, en fazla Kimden korktuğumu bilmiyordum. Open Subtitles عند هذة النقطة ، لم أكن متأكد ممن أخاف أكثر
    Sizce Patrick'teki aşk ısırığı Kimden gelmiş olabilir? Open Subtitles أي فكرة عمن قد قمت نظرا باتريك الحب دغة؟
    Bu espriyi Kimden duyduğunu öğrenebilmek için uzun zamandır yoldayız. Open Subtitles لقد سافرنا لمسافة طويلة. لنكتشف من أين سمعت هذه النكت.
    İyi görünüyorsun, adamım. Kimden çalıyorsun ? Güzel mont. Open Subtitles تبدو في حالة جيّدة من من سرقت هذه السترة الرائعة؟
    Ve Kimden geldiğini bilmemesi gerekiyor. Open Subtitles و أريد أن يتم هذا بطريقة لا يمكنها أبداً أن تعرف ممّن هذه النقود
    Sadece duydum dedim. Kimden? Open Subtitles لم أقل أني صدقته,قلت أنني سمعته سمعتيه مِن مَن...
    Ne kadar da küstahsın. Beni öpme iznini Kimden aldın? Open Subtitles يا لك من شخص جريء من الذي أعطاك الحق كي تقبلني ؟
    Buradaydı. - Kimden bahsettiğinizi bilmiyorum. - Beş dakika önce çıktı. Open Subtitles ــ لست أدري عمّن تتكلمين .. ــ غادر منذ 5 دقائق، لا
    Öyle yazmıyor baba. Ama Kimden söz ettiğimi anladın, değil mi? Open Subtitles عَرفتَ مَنْ أنا كُنْتُ أَتكلّمُ حول، أليس كذلك؟
    Üzgünüm, sensiz başladım. Tanrım, Kimden geldi? Open Subtitles آسف, بدأت من دونك, رباه مِن من هذه الأزهار؟
    - Maalesef, bu bir gerçek. - O zaman, Kimden yardım alacağız? Open Subtitles هذه هى الحقيقة المؤسفة من اين سنأتى بالمساعدة إذا؟
    Hayır, ama ben anlarım. Bir kadın kimin Kimden hoşlandığını anlayabilir. Open Subtitles لا، ولكن يمكنني معرفة ذلك المرأة يمكنها معرفة من يعجب بمن
    Son hatırladığım şey işten çıkmadan önce bir telefon aldığım, ama Kimden olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles اخر شئ أتذكره اننى قد استلمت مكالمة قبل ان اغادر العمل ولكن لا أعرف من الذى كلّمنىِ ؟
    Neyden koruyordun baba, Kimden? Open Subtitles من ماذا ، أبي ؟ ممّن؟
    Kimden saklanmayı planlıyorsun? Open Subtitles من مَن تريد الإختباء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد