ويكيبيديا

    "kurbanların" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الضحايا
        
    • ضحاياه
        
    • ضحايا
        
    • الضحية
        
    • الضحيتين
        
    • ضحاياك
        
    • للضحايا
        
    • ضحايانا
        
    • للضحية
        
    • الضحيه
        
    • والضحايا
        
    • لضحاياه
        
    • للضحايى
        
    kurbanların bir kez daha ölmesini garantilemek için günü tekrarlıyor. Open Subtitles إنه يُعيد الأيام ليتأكد أن هؤلاء الضحايا سيموتون مرّة أخري
    Biliyorum bu garip gelecek ama kurbanların canlı olarak derilerinin yüzülmesi şimdi de son bu son kurbanın kazığa geçirilmiş olması... Open Subtitles اعرف ان هذا سيبدو غريبا ولكن الطرق التي كان بها الضحايا تم سلخهم, تشويههم والآن الوضع على الخازوق بالنسبة للضحية الآخرى
    Eğer bir bağ varsa, neden öylece kurbanların kendilerine sormuyoruz? Open Subtitles طالما أن هناك رابطاً فلم لا نسأل الضحايا أنفسهم ؟
    Bu kanı, ilgili kurbanların kanıyla karşılaştırırım. Bugün sonucu bildiririm. Open Subtitles سأقارنه مع دم ضحاياه المزعومين، وسأعلمك بوقت لاحق من اليوم
    İlk toksin incelemelerinde kurbanların kanında yüksek oranlarda ketamin bulunmuş. Open Subtitles تحليلات السموم الاولية لدم الضحايا تشير لمستويات عالية من الكيتامين
    Evet ama kurbanların birbirleriyle ya da uyuşturucu dünyasıyla bir bağlantıları yok. Open Subtitles نعم, ولكن لا يبدو ان هناك اي صلة بين الضحايا وعالم المخدرات
    Ama diğer kurbanların da kulaklık takıp takmadığına bakmaya değer. Open Subtitles لكن الأمر يستحق التحقق إن كانوا الضحايا يضعون سماعات الرأس
    kurbanların hepsi 40'lı yaşlardaki erkekler. Vakaların geçmişi 30 sene öncesine dayanıyor. Open Subtitles كلّ الضحايا رجال في الأربعين، لديّ قضايا تعود إلى 30 سنة منصرمة
    kurbanların düzenlerini biliyor olması, katilin hayatının büyük kısmını burada geçirdiğini gösteriyor. Open Subtitles إطلاعه على روتين الضحايا يرجّح بأن المجرم قد عاش هنا معظم حياته
    Neyse ki bu sayede neye benzediği konusunda fikir sahibi olabiliriz. kurbanların yüzlerine dayanarak yaklaşık bir eskiz çıkardık. Open Subtitles لحسن حظنا، هذا يعني أن لدينا فكرة جيدة عن شكله بناءً على شكل وجوه الضحايا لدينا صورة مركّبة أولية
    Bununla birlikte, kurbanların ailelerine karşı her zaman saygılı olduk. Open Subtitles على أيةِ حال نحن نريد أن نكون مقدرين لعائلات الضحايا
    Olay sırasında köprü havadaymış. kurbanların, mekanların ve tanıkların arasında ilişki kurmaya çalıştık ama elimizde bir şey yok. Open Subtitles الجسر كان خارج نطاق العدسة، حاولنا إيجاد رابط بين الضحايا و الأماكن و الشهود ، لكننا لم نجد شيئاً
    Antik ayinler, kurbanların ruhları huzur bulabilsin diye bölgeyi iyileştirir. Open Subtitles الطقوس القديمة تشفي الأرضَ لتتمكن ارواح الضحايا من إيجاد الراحة
    kurbanların aynı şekilde bağlanıp bantlandığı iki olay daha olmuştu bu çevrede. Open Subtitles كانت هناك إثنتان في المنطقةِ بنفس النمط. مع التقيد الضحايا وتكميم الأفواهًم.
    kurbanların aileleri, böyle bir trajedinin nasıl yaşandığına anlam veremiyorlar. Open Subtitles عائلات الضحايا تتسـائل كيف يمكن أن تحدث مثل هذه المأسـاه
    Çünkü bazı kurbanların sadece 12 yıl öncesinin izini sürebildik. Open Subtitles لأنّه يمكننا فقط تتبع خلفية بعض الضحايا قبل 12 سنة.
    En son kurbanların bazısı, tahminen bu 12 çetenin üyeleriydi. Open Subtitles بعض الضحايا الأخيريين لربّما كانو أعضاء من عصابة الـ 12.
    Aradığımız adam Rafael Acosta'ysa kurbanların ölen oğlunu temsil etmesi mantıklı görünmüyor. Open Subtitles حسناً .. أذا كان رافائيل أكوستا رجلنا لا معنى له بأن ضحاياه
    bu süre boyunca insan hakları grupları bazı kurbanların ailelerini bir araya getirdi. TED خلال ذلك و عبر مجموعات حقوق الانسان اجتمعنا مع كثير من اهالي ضحايا اخرين
    Ya da kurbanların bakışlarına dayanamadığının göstergesi. Kurbanlar kendinde olmasa bile. Open Subtitles أو بسبب عدم قدرته على احتمال نظرات الضحية له حتى وان كانت قد فقدت الوعي
    Bu kurbanların ikisi de en azından beş yıl önce ölmüş. Open Subtitles كلتا هاتين الضحيتين قُتلتا منذ حوالي خمسة سنوات على الأقل
    Şimdi kurbanların da gitti bu gece hiçbir şey hatırlamamaları için etki altına da aldım artık yavaş yavaş arayı kapatabiliriz. Open Subtitles أما الآن وقد رحل كلّ ضحاياك بعدما أذهنتُهم لنسيان كل ما جرى هنا الليلة فأنا وإيّاك بوسعنا استدراك ما فاتنا بتروّي.
    Fakat bu kez, genç bir gazeteci ve kurbanların arkadaşı, bu ölümlerle ilgili gerçeği ortaya çıkarmayı amaçladı. TED لكن هذه المرة، تكفلت صحفية شابّة بجانب أصدقاء للضحايا بالكشف عن حقائق جرائم القتل تلك،
    Kayıtlarda bütün kurbanların DNA'sını buldum. Open Subtitles لقد وجدت الحمض النووي لجميع ضحايانا في السجلات، وهذه بالتأكيد ماكينة
    ...bütün kurbanların erkek çocuğu olması dışında. Open Subtitles ..ما عدا شيئا واحدا.. ففى كل الحالات كان الضحيه مولودا ذكرا
    Bu soruşturma yerlerin seçilmiş, kurbanların rastlantısal olduğu fikrine dayanılarak yürütülmüş. Open Subtitles يباشر حتى التحقيق تحت نظرية أن الموقع قد اختير والضحايا كانوا عشوائيين
    kurbanların kulaklarına fısıldıyor, onların özündeki güvensizlikle besleniyor. Open Subtitles يقوم بالهمس لضحاياه في حالة عدم أمانتهم الفطرية
    Amir Darvashi, kurbanların sınıf arkadaşıydı. Open Subtitles أمير دافيشي)) زميل دراسيّ للضحايى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد