Bu görevi bir kayıpla tamamlamaları onlar için bir mucize. | Open Subtitles | إنه لمن المعجزة أن تنتهي هذه المهمة بـ إصابة واحدة |
- mucize gerçekleştirildi. - Ah, istediğin plan bu değil miydi? | Open Subtitles | . المعجزة تحققت أوه ، هذه كانت الخطة منذ الأول ؟ |
Babamın arşivinden 6 kişi seç, onlara mucize yaşat, bu kadar. | Open Subtitles | اختاري أي 6 من أرشيف أبينا حققي لهم بعض المعجزات وسيتبعونك |
Evet, bir mucize. Evet, sanırım öyleydi. Gemiler İskoçya'ya yol aldı. | Open Subtitles | أجل,معجزه أجل أعتقد بأنها كانت معجزه السفن مستعده للابحار الى أسكتلاندا |
Artık her şey Joker'in elinde. Sadece bir mucize rehineleri kurtarabilir. | Open Subtitles | بقي عليننا العثور على الجوكر نحتاج لمعجزة لنتمكن من انقاذ الرهائن |
Bugün bir yer bulabilseydim mucize olurdu. | Open Subtitles | إذا إستطعت أن أتجاوز هذا الأمر . ستكون مُعجزة |
Sadece elinden gelenin en iyisini yap. Kimse mucize beklemiyor. | Open Subtitles | فقط قم بأقصى ما يمكنك لا أحد يتوقع اي معجزات |
Açıkçası daha erkenden bir kaza yaşanmamış olması bir mucize. | Open Subtitles | بصراحة من المعجزة أن الحادثة لم تحدث في وقت أقرب |
Annen mucize gerçekleştirilen Our Lady of Mount Carmel'i onurlandırmak istedi. | Open Subtitles | هذا ما أردته أمّك لتكرّم سيدة جبل الكرمل الّتي أحدثت المعجزة. |
HC: Eğer mucize meyveleri ekşi şeyleri alıp, onları tatlı bir hale getiriyorsa, karpuza koyduğumuz başka bir peri tozumuz var ve onu tatlıdan tuzluya dönüştürüyor. | TED | هومارو كانتو : وان كان توت المعجزة يستطيع تحويل المرارة الى حلاوة لدينا هذه الاحجية الأخرى التي نضع فيها البطيخ لكي نحوله من الحلاوة إلى اللذة |
Peki bu tıbbi mucize nereden geldi? | TED | ولكن من أين جاءت هذه المعجزة الدوائيّة؟ |
Bana göre, gerçek doğal mucize budur. | TED | بالنسبة لي, هذه تعتبر المعجزة الطبيعية الحقيقة. |
İlk sebep yeryüzündeki insanlar mucize yaratabiliyorlar yapılan işe bağlanarak. | TED | السبب الأول هو الناس على الأرض الذين يجدون طرقاً لصنع المعجزات بسبب إلتزامهم |
Sorun şu ki, ne kadar yetenekli, zengin ya da zeki olursanız olun, sadece bir veya bir buçuk mucize elde edersiniz. | TED | المشكلة أنه، مهما كنت موهوباً غنياً كنت أو ذكياً، يمكنك الحصول على واحد فقط إلى واحد ونصف من المعجزات. |
Sineklerin ve kenelerin leşlerle beslenip, hastalık yayması mucize miydi? | Open Subtitles | أهذا الذباب و القمل يعتبر معجزه ؟ هذه الجيفه التى تنتفخ و الأمراض التى إنتشرت |
Sineklerin ve kenelerin leşlerle beslenip hastalık yayması mucize miydi? | Open Subtitles | أهذا الذباب و القمل يعتبر معجزه ؟ هذه الجيفه التى تنتفخ و الأمراض التى إنتشرت |
Evet, ve bu arabayı toplamak ikinci bir mucize olacak. | Open Subtitles | حسنا، ونحن في حاجة لمعجزة ثانية لإعادة هذا الشيء للطريق |
mucize bekleyen pek çok insan aldatılıyor. | Open Subtitles | العديدون ممن يتوقعونَ مُعجزة ما، يُخدعونَ عوضاً عن ذلك |
Ama bir sorun var, belki bir on yıl önceye kadar, bize hayatın imkansız olduğu söylendi ve evrendeki en inanılmaz mucize olduğumuz. | TED | لكن ثمة مشكلة، فحتى ما يقرب من عقد مضى، كانوا يقولون لنا إن إيجاد الحياة مستحيل وإننا أشد معجزات الكون إذهالا |
Buna gizem diyemem, efendim. Anca bir mucize diyebilirim. | Open Subtitles | أعتقد أنه أكثر من لغز، سيدي إنها أعجوبة حقيقية |
Başına böyle bir mucize gelmişken Tanrı'ya inanmadığını nasıl söylersin? | Open Subtitles | كيف لكي الا تؤمني بالرب عندما حدثت هذه المعجزه لكي؟ |
- Haritalarda bu ada gözükmüyor. - Sizi bulmamız bir mucize. | Open Subtitles | هذه الجزيرة ليست موجودة في الخرائط من العجيب ان وجدناكم .. |
Düştüğünüzde her hangi bir zarar görmemiş olmanız bir mucize. | Open Subtitles | إنها معجزة أنه لم يحدث أي ضرر من سقطتك هذه |
Bu kadar şeye nasıl zaman ayırıyor, bir mucize. | Open Subtitles | سأخبرك شيء إنه الرجل الأعجوبة الذي تجده في كل عصر |
Maskeli mucize'yi tanıyor musunuz? | Open Subtitles | لم يحدث أن عرف أحد من هو (مارفل) المقنع , هل أنت تعرف ؟ |
O vampirlerin kız kardeşini şimdiye kadar öldürememesi bir mucize. | Open Subtitles | من العجائب انه لم يقتل احد مصاصي الدماء اختك الصغيرة |
Axel'in kazanmaması bir mucize olur. | Open Subtitles | ستكون معجزةً إن لم يَفُزْ أكسِل المعذره ؟ |
Birkaç gündür hiç uyumadan ayakta kalmak mucize gibi fakat ilerisi için endişeleniyorum. | Open Subtitles | الجلوس هنا دون أنّ أنام على الأطلاق يُمكنكم وصف هذا بالمعجزة على الرغم من أننيّ كُنت قلقاً جداً مما سيحدث |