ويكيبيديا

    "okuduğu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يقرأ
        
    • قرأه
        
    • يقرأه
        
    • تقرأها
        
    • يقرأها
        
    • قرأها
        
    • تقرأه
        
    • قرأ
        
    • قرأتها
        
    • يقرأهُ
        
    General raporlarımı okuduğu zaman, birliklerin asla savaşı göremeyecek.. Open Subtitles عندما يقرأ الجنرال تقريري قواتك لن ترى المعركة
    Neydi acaba? Muhtemelen çizgi romanlarını okuduğu yermiş. Open Subtitles من المحتمل أنه المكان حيث كان يقرأ كتبه الهزلية
    Eğer gerçekten okuduğu her kitap için bir kuruş alsaydım, meteliksiz kalırdım. Open Subtitles لو اخذ مني عشره سنتات لكل كتاب قرأه في الحقيقه لكنت افلست
    okuduğu bir kitap, beş yaşında izlediği bir çizgi film. Open Subtitles كتاب قرأه .. مسلسل كارتوني رآه منذ كان في الخامسة
    Ölmeden önce okuduğu kitap hakkında notlar. Open Subtitles بعض الملاحظات العشوائية من الكتاب الذي كان يقرأه
    Tabii romanlar hani şu kadınların okuduğu, hatta yazmaya bile kalktığı, tatsız tuzsuz yavan şeyler değil mi? Open Subtitles الروايات تكون فقيرةَ ، غير مشوقة ، تقرأها النساء فقط حتى ، لا سَمَحَ اللَّه ، تكتبها النِساءِ فقط؟
    okuduğu gazetelerde deşifre ettiği ipuçları olabilir. Open Subtitles هناك أحتمال بتواجد شفرة سرية بالصحف التي كان يقرأها
    Çocukluk dönemini anlatan, şimdiye kadar okuduğu en iyi kitap olduğunu, söyledi. Open Subtitles وقال بأنها أعظم رواية تتكلم عن الطفولة قد سبق وأن قرأها..
    Bilgisayar. Dawn'un okuduğu şeyde felcin panzehiri olabilir. Open Subtitles الكمبيوتر, ذلك الشيء الذي كنت داون تقرأه ربما لديه مصل من أجل الشلل
    Bütün bu çözümler kökenlerini, kitap metninden türetirler ama kitap tasarımcısı metni okuduğu an, o, bir yorumlayıcı ve çevirmen olmak zorundadır. TED كل هذه الحلول تستمد جذورها من نص الكتاب، ولكن بمجرد أن قرأ مصمم الكتاب النص، ومن ثم كان عليه أن يكون مفسرا ومترجما.
    Peki, bu hikayeyle annenin geçen gece okuduğu arasından... Open Subtitles إذا بين هذه القصة وتلك التي قرأتها أمك لك الليلة الماضية
    Yemek masasında herkesin kitap okuduğu bir evde büyüdüm. Open Subtitles لقد كنت أكبر في منزل حيث الجميع يقرأ على العشاء
    okuduğu kesin ama her sabah iki yumurta yiyor. Open Subtitles وإن كان يقرأ الجريدة إنه يأكل بيضتين صباح كل يوم
    O zaman da okuduğu an yüzünün parıldayışını göremem. Open Subtitles هكذا لن أتمكّن من رؤية وجهه يُشرِق عندما يقرأ البحث. نعم.
    Müfettiş Japp'ın özellikle yüksek sesle okuduğu daktilo ile yazılmış mektup beni hiç tatmin etmedi. Open Subtitles انت تعرف اننى لم اقتنع بالخطاب الأخير لها والذى قرأه علينا جاب
    Sanırım Esquire'de... okuduğu grup psikolojisi makalesinden olmalı. Open Subtitles ربما من مقالٍ في علم النّفس قد قرأه في مجلة إسكواير
    İzlediği son film ya da okuduğu bir kitap buna neden olabilir. Open Subtitles قد تكون آخر فيلم شاهده ، آخر كتاب قرأه في الدراسة
    O kitap en az 400 sayfa uzunluğunda. House'un okuduğu her neyse yarısı kalınlığında. Open Subtitles يحوي هذا الكتاب أقلّها على 400 صفحة، أياً كان ما يقرأه فهو نصف هذا الحجم
    Çocuklara okuduğu kitaptan bir alıntı bu. Open Subtitles هذه اقتباس من كتاب اعتاد ان يقرأه على الاولاد
    Her neyse, okuduğu saçma sapan şeylerle ilgili dırdır edip duruyordu. Open Subtitles عل كلٍ , كانت تتذمر بشأن النصوص التافهه التي تقرأها
    Program kullanıcıların online okuduğu haberlerin küratörlüğünü yapıyor Open Subtitles البرنامج ينتقي وينظم الأنباء التي يقرأها المستخدم على الإنترنت
    10 yılda okuduğu en insancıl hikâye olduğunu ve daha fazlasını istediğini söyleyip bana iş teklif etti. Open Subtitles و قال إنها أفضل قصة إنسانية . قرأها فى العقد و أراد الكثير من ذلك . و لهذا عرض علىّ وظيفة
    okuduğu kitaptan bahsetmeyi seviyordu. Her şey kendiliğinden gelişti. Open Subtitles كانت تحب التحدّث عن الكتاب الذي تقرأه سارت الأمور بطبيعتها من هناك
    Onu asılmaktan kurtaracaksa mektubu kimin okuduğu adamın ve karısının umurunda olur mu? Open Subtitles ماذا يهم الرجل أو زوجته لو قرأ أحدهم هذه الرسالة إذا كان هذا سينقذه من الشنق؟
    Bunun okuduğu iyi kitapta yazmadığına eminim. Open Subtitles أنا واثقة أنّ ذلك لم يرد بالكتب التي قرأتها
    Bu Şerif'in ben çocukken bana okuduğu bir yazının kısmı. Bir adam evrene demiş ki... Open Subtitles كان يقرأهُ الرئيس عليّ وأنا طفل رجلٌ قال للكون،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد