Bu muhtemelen garip adrenalin olaylarından biriyidi, hani şu "arabaanne" olayı gibi | Open Subtitles | أظنّ فحسب أنه أمر يحصل كما في تلك الحادثة المتعلّقة بالأم والسيارة |
Devreye girdi ve Savcılık Dairesi'nden olayı deşecek birini ayarladı. | Open Subtitles | نجح في إقناع شخص ما المدعي العام للعمل على القضية |
Polis işi, ben bir medyumum ve kaçırılma olayı araştırıyoruz. | Open Subtitles | تعتقد الشرطة أَنني روحاني والآن نحن نُحقّقُ في قضية إختِطاف. |
Benim önerdiğim hiçbir şeyi beğenmez, ve bir de bu yemek olayı. | Open Subtitles | هو لا يحب أي شيء أوصي به، وبعد ذلك موضوع الغداء ذاك |
Yolculukta bir olay olmadı. Yolun kapatılması olayı. Ayrıntılar 12. sayfada. | Open Subtitles | تعثرت الرحلة، ثمة حادثة سدت الطريق التفاصيل في الصفحة رقم 12 |
Eğer olayı mahkemeye taşımaya çalışırsan, eline hiçbir şey geçmez. | Open Subtitles | إن قررت أن تنافسنا في مسألة الوصاية القانونية. لنتجدمن يساعدك. |
Her zaman olay mahallindesin. Ben sana olayı göstereceğim şimdi. | Open Subtitles | فى الحدث دائما فى لحدث سوف أجعلك دائما فى الحدث |
Bir arkadaşımın başından geçen bir olayı anlatacağım, çünkü bu Bosnalı arkadaşıma olanlar, bu anlattıklarımın tam olarak nasıl hissettirdiğini size göstereceğini düşünüyorum. | TED | سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته. |
Birkaç gece önce bir gül olayı vardı. Oldukça güzel sonuçlandı, çok güzel. | Open Subtitles | منذة بضعة ليال ، كانت لدينا حالة بالورود ، و كانت ناجحة جداً |
Korkunç olduğunu biliyorum ve bu olayı çözmek için elimizden geleni yapıyoruz. | Open Subtitles | أعرف أن هذا أمر مخيف، ونحن نبذل أفضل في وسعنا لهذا الرقم. |
Ama bu çıplak yüzme olayı gerçekleşirse endişeleneceğin hiçbir şey yok. | Open Subtitles | لكن لو حصل أمر السباحة العارية هذا، ليس لديك ماتقلق بشأنه. |
Polis olaya intihar olarak bakıyor ama ben bu olayı kafamdan atamıyorum. | Open Subtitles | تواصل الشرطة القول بأن القضية كانت إنتحاراً، لكن عقلي ليس مقتنعاً بذلك |
Bu basit bir temyiz davası değil, olayı tekrar araştırmalıyım. | Open Subtitles | إنه ليس طعن قضائي بسيط، لـذا بحاجة لإعادة تحقيق القضية. |
Bir kişinin başardığı en büyük rehin alma olayı olacaktı. | Open Subtitles | كان لتصبج تلك أسوأ قضية رهائن احتجزها مجرم واحد فقط. |
Garcia'nın da dediği gibi zaman kapsülü olayı bütün haberlerde. | Open Subtitles | أعني,كما قالت غارسيا قضية الكبسولة الزمنية هذه كانت في الأخبار |
Bu hediye olayı bayağı iyi. Yıllar önce evlenmiş olmalıydım. | Open Subtitles | إن موضوع الهدايا رائع، كان علي أن أتزوج قبل سنوات |
Bu sahte evlilik olayı bir gün başına iş açacak demiştim. | Open Subtitles | لقد اخبرتك سابقاً ان موضوع الزواج المزيف سوف يؤثر على حياتك |
Sadece uluslararası bir olayı önlemek için yeterli olacağını düşündük. | Open Subtitles | رأينا ان منع حادثة دولية سيكون جيد بما فيه الكفاية |
Biliyor musun bu yeni köpek olayı hakkında başlangıçta emin değildim | Open Subtitles | حسناً , لم أكن متأكداً حول مسألة الكلب الجديد في البداية |
Bundan yıllar sonra biyografimi yazacak kişi bu olayı merak edebilir. | Open Subtitles | بعد عدة سنوات سيسألك المختص بكتابة سيرتي الذاتية عن هذا الحدث |
Şimdi görmek ister misiniz bilmiyorum ama, işte lanet olası robot olayı. | Open Subtitles | لا أعرف إن أردتم رؤية هذا الآن لكن إليكم قصة الإنسان الآلي |
Gitsek iyi olacak. Şu Buz Kamyonlu Katil olayı... - ...bizi rahat bırakmayacak. | Open Subtitles | من الأجدر بنا أن نمضي فالضغط شديد مع حالة قاتل شاحنة الثلج هذا |
Camino Real'den bir yayın yaptılar mı olayı kaptıklarını sanıyorlar. Kapa çeneni. | Open Subtitles | حقا مترفون, تقدمي فقرتك من كامينو ريال و تحصلين علي القصة كاملة |
Başka bir kaçırma olayı daha var. Arkasında aynı kişilerin olduğunu düşünüyoruz. | Open Subtitles | حصلت لدينا عملية إختطاف أخرى ونعتقد بأنّ المسؤولون أنفسهم وراء هذا الإختطاف |
Bütün bu olayı unutsanız da hepimiz akşamımızın tadını çıkarsak. | Open Subtitles | إذاً لم لا تنسى الموضوع بأكمله ويمكننا الذهاب وتقضية وقتنا؟ |
12 sene önceki, tilki ruhunun mühürlenmesi ile ilgili olayı hatırlıyorsun, değil mi? | Open Subtitles | أنت تعرف عن الحادث منذ 12 عاماً عندما تم ختم الثعلب، أليس كذلك؟ |
"Şüpher var, efendim, olayı kendi meyilinize uydurarak bir durum yaratmışsınız." | Open Subtitles | هناك شكوك سيدى ، بأنك قمت بعمل الوضع الذى يتناسب مع ميولك الخاصة |