Fakat suçlular kontrol sahibi olursa polisler ve mahkemeler işlerini yapamazlar. | TED | لكن إذا كانت السطوة للمجرمين، فلن تستطيع الشرطة والمحاكم تأدية وظيفتيهما. |
Hedge her saniyede bir kombinasyon deneyecek olursa, sadece 10 farklı bloktan oluşan bir yığını tüketmek 42 gün sürer. | TED | إذا حاول هيدج تجربة نمط كل ثانية، الرزمة المكونة فقط من 10 أحجار مختلفة ستأخذ منه 42 يوم حتى ينهك. |
Bu sonuncu. Buna da birşey olursa silecek takmam gerekecek. | Open Subtitles | انها الاخيرة ، لو حدث لها شيئا سأرتدى منشفة الحمام |
Aramızda bir şey olursa, bu takım elbise yüzünden olur. | Open Subtitles | إن حدث بيننـا شيء، سأعـتقد أنه بسبب البدلة. إذاً، اخلعهـا. |
Şimdi ne olursa olsun hiçbir şey söyleme ve yapma. | Open Subtitles | مهما يكن ما يحدث الآن لا تفعل أو تقول شىء |
Hangi fiyattan olursa olsun, hiç bir reklam, zekice hazırlanmış pazarlama kampanyası bu kadar fazla iyi niyet yaratamaz veya üretemezdi. | TED | ولا يوجد أي كم من الدعايا أو حملة تسويقية بارعة مهما كانت تكاليفها تستطيع أن تنتج تلك الإرادة القوية بهذا الشكل |
Ve bilirsiniz ki, burada oturduğunuz zaman sizin zemininizde bir şeyler olursa, sadece ona doğru gözlerinizi hareket ettirirsiniz. | TED | ولهذا السبب ، وكما تعلمون ، اذا كنت جالسا هنا ويحدث شيء ما خلفك ، فستوجه نظرك مباشرة نحوه. |
Ben banyoda iken arayan olursa, numarayı al ve arayacığımı söyle. | Open Subtitles | إذا إتصل أحد أثناء إستحمامي فدوّني الرقم، وقولي أني سأعاود الإتصال |
Eğer bana herhangi bir şey olursa, batıya doğru gidin. | Open Subtitles | الآن، إذا حْدث أي شئَ لي انتم استمروا بالمشي غربا. |
Oh, bu küçük çocuğa birşey olursa kendimi asla affetmem. | Open Subtitles | أوه , إذا حصل مكروه لهذا الولد لن أسامح نفسي |
Filip'in dediğine göre eğer birşey olursa başımız belaya girermiş. | Open Subtitles | فيليب يقول أننا سنتورط في مشاكل إذا حدث شيء ما. |
Anlatacağım. Geçen ay, Morgan'a el kaldıracak olursa onu fena yapacağımı söylemiştim. | Open Subtitles | سأخبرك, لقد قلت له الشهر الماضى لو رفعت يدك على مورجان ثانية |
Eğer burada kalan olursa geri dönüp kendilerini pişirmelerini söyle. | Open Subtitles | و لو أنهم أصرو ، فاخبرهم .أنك ستعود وتطبخ بنفسك |
Pentagon, Aptallık Bölümü açacak olursa başına kimi geçireceğini biliyor. | Open Subtitles | لو ارادوا عمل قسم للغباء فى البنتاجون فأنا جاهز لإدارته |
Bu farklar kullanışlı olursa yeni canlılar büyür, çoğalır ve dünyaya yayılırlar. | Open Subtitles | إن أثبتت تلك التغيرات نفعها، فإن الحيوانات الجديدة ستزدهر وتتضاعف في الأرض |
Öyle olacak olursa, babanın yanından ayrılma hem de hiç. | Open Subtitles | إن حدث ذلك، ابقي قريبة من أبيك إبقي قريبة منه |
Bu hedefleri yalnızca Batı Almanya Ordumuz olursa elde edebilirdik. | Open Subtitles | أمكننا تحقيق هذه الأهداف فقط إن حظينا بجيش لألمانيا الغربية |
Böyle bir şey olursa, siz, izin verdiğiniz için olacak. | Open Subtitles | لو حدث ذلك ، كان ذلك لانكم جعلتم ذلك يحدث |
Ne olursa olsun konuşma. Ben de tek kelime etmeyeceğim. | Open Subtitles | . لا تتكلم مهما كنت تفعل لن أقول أي كلمة |
Eğer size bir şey olursa, asıl benim şöhretim zedelenir. | Open Subtitles | اذا حدث لك أى شيء فستصاب سمعتى أنا بضرر كبير |
Ne kadar uzakta olsalar da ne olursa olsun, onların yoları kesişecek. | Open Subtitles | على أية حال هم قد يكونوا متباعدين جدا. طرقهم سَتَجتمعُ ..مهما حصل. |
Ne olursa olsun, gerçekleşmesi gereken her şeyin mutlaka gerçekleşeceğine inanmanız gerekir. | Open Subtitles | على أي حال ، فعليك أن تثق أن ما سيحدث فهو سيحدث |
Mevcut konu ne olursa olsun, amaç yönelimci ve kaçınmacı olarak ifade edilebilir. | TED | بغض النظر عن الموضوع المطروح، هناك نية يمكن أن تصاغ في التنمية والوقاية. |
Kim olursa olsun, hayatım boyunca hiç kimseyi bununla suçlamadım. | Open Subtitles | مستحيل ان اخون صديق اي احد يفعل ذلك هو حقير |
Onunla ilişkileri sakin tut. Bir derdin olursa bana gel. Ben hallederim. | Open Subtitles | حاول أن تهدأ معه، وإذا واجهت مشاكل حادثني أنا وسوف أتصرف معه |
Ancak her ne olursa olsun, bunun striyatumdaki sosyal bağlantıların işlenmesinde rol alan siniriletici sistemlerin tamamını etkinleştirmesi gerek. | TED | لكن مهما كانت، تحتاجُ إلى تنشيط كل أنظمة الناقلات العصبية في الجسم المخطط التي تشترك في إحداث الترابط الاجتماعي. |
Ne olursa. Yenilmiş Krallar Vadisi'nde hiçbir zaman iyi bir şey olmaz. | Open Subtitles | لا يوجد شيء جيد يمكن أن يحصل في وادي الملوك القدامى أبداً |
Ben cerrahım. Eğer bu ellere bir şey olursa mahvolurum. | Open Subtitles | أنا جرّاح، وإن حصل أي شيء لهاتين اليدين فقد انتهيت |