İnsanlar çocukları için bunu hep söyler biliyorum ama o yakışıklıdır. | Open Subtitles | أنا اعلم ان معظم الناس يقولون ذلك عن ابنائهم ولكنه كذلك |
Öncelikle, bana bu şeyin ne olduğunu söyler misin Tanrı aşkına? | Open Subtitles | حسنًا، في البدء، ربما يمكنك أن تخبرني ما هذا بحق الله؟ |
Yeterince sert bastırırsanız, eşik noktası geçilir ve ağrı reseptörleri harekete geçer. Vücuda her ne yapıyorsa durmasını söyler. | TED | أضغط بصورة كافية .. سوف تتجاوز عتبة الألم وعليه سوف تعمل مستقبلة الأذية لكي تخبر جسدك بوجوب توقف ذلك التصرف |
Bana o limanda ne tarz bir gemi olduğunu söyler misin? | Open Subtitles | هل أخبرتني بأي نوع من المراكب في نهاية ذلك الرصيف ؟ |
O zaman kusura bakmamalarını ve başka bir zaman buluşabileceğimizi söyler misin? | Open Subtitles | هلا تكرمت وذهبت لهم وقلت لهم انك انك اخطأت في قول ذلك |
Müsaadenizle Müdürüm, her ne kadar David ailesinin sanat anlayışıyla ilgili konuşmamız hoş olsa da bana neler bildiğinizi söyler misiniz? | Open Subtitles | اذا عذرتيني ، ايتها المديرة على قدر ما أستمتع بالحديث عن الفن التجريدي لعائلة دافيد لماذا لا تخبريني ماذا تعرفين ؟ |
Bana söyler misin, en sevdiğin Woody Allen filmi hangisi? | Open Subtitles | و أخبريني ما الفيلم المفضل لديك من إنتاج وودي آلن؟ |
Peki mahkemeye söyler misiniz, bu fotoğraflar hangi aktivitede çekildi? | Open Subtitles | وهلاّ أخبرت المحكمة ما المناسبة التي وثّقتها في هذه الصور؟ |
Pek çok insan, sunacağımız şehirler arası arama tarifesini duyana kadar aynı şeyi söyler. | Open Subtitles | هذا ما يقوله معظم الناس حتى يسمعون ما يمكننا أن نوفره لهم من المكالمات المباشرة و البعيدة |
Bu çevreden bir kız kaybolduğunda polis hep böyle söyler. | Open Subtitles | الشرطة دائماً ما يقولون ذلك عندما تفقد فتاة بهذا الحيّ. |
Bazıları onların şeytani şeyler bildiğini, cadı büyüsü ve kara büyüler yaptığını söyler. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون بأنك تعرف اشياء غير مقدسة حولة ممارسة السحر والاعمال الشريرة |
İnsanlar normalde böyle şeyleri çocuklarının kalpleri artık kan pompalamayı bıraktığında söyler. | Open Subtitles | الناس يقولون فعليًا أنهم سيجعلون الدماء تتوقف عن الدوران في قلوب أطفالنا. |
Belki ben biraz kuşkucuyum ve bu sözlerin hepsi yalan, fakat tecrübeler bana tedbirli olanın bilgece olduğunu söyler. | TED | حسناً، قد أكون ساخراً، كلّ هذه الكلمات هي محض إفتراءات، لكن التجربة تخبرني باستمرار أن الحَذِرَ يتّسم بالحكمة. |
Köpek yavrularını niye öldürdüğünü söyler misin? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تخبرني لماذا قتلت تلك الجراء؟ |
Aslında değildim, annem 15'imde şimdikinden uzun olduğumu söyler... | Open Subtitles | ليس صحيحاّ فأمي كانت تخبرني بأني طويلة حين كان عمري 15 أطول كثيراّ من الآن |
Çakmağımın sende olduğunu söyler misin? | Open Subtitles | أيمكنك أن تخبر رئيس الشرطة أنك تمتلك قداحتي؟ |
söyler misiniz acaba burada hiç muhasebeci arayan var mı? | Open Subtitles | هلاّ أخبرتني إن كان المحاسبون مطلوبين هنا؟ |
Marketi iki zencinin soyduğunu neden söylemedin, bir daha söyler misin? | Open Subtitles | قل مره اُخرى لما لا تريد قول أن زنجيان سرقا المتجر؟ |
Şimdi bana aklınızda tutmanızı istediğim isim ve adresi söyler misiniz? | Open Subtitles | الآن هل تستطيع ان تخبريني ذلك العنوان الذي اعطيتك اياه سلفا |
Bu baş başa görüşmeler boyunca neler oluyor, söyler misiniz? | Open Subtitles | يمكننا تخيل ذلك أخبريني,ما الذي يجري خلال هذه اللقاءات المنفردة؟ |
Babama dışarı gelmesini söyler misin, lütfen? | Open Subtitles | هلا أخبرت والدى أن يأتى إلى هنا , رجاءَ ؟ |
Bir şeyi bilmemi istemediklerinde ailem de böyle söyler. | Open Subtitles | هذا ما يقوله والداي عندما لا يريدانني أن أعرف شيئاً |
söyler misin, Teal'c, arkadaşlarına ihanet etmek nasıl bir duygu? | Open Subtitles | قل لي , تيل سي, كيف تشعر عند خيانة اصدقائك؟ |
Aklıma gelmişken sikik yapımcı arkadaşına beni aramayı bırakmasını söyler misin? | Open Subtitles | بالمناسبة، أيمكنك إخبار صديقك المنتج اللعين ذاك أن يتوقف عن مهاتفتي؟ |
Sakıncası yoksa dün gece depo odasında ne yaptığını söyler misin? | Open Subtitles | هل تمانع إخبارنا ماذا كنت تفعل في غرفة المخزن ليلة أمس؟ |
Yoksa Sosyal görevli size hiçbir şey öğrenmediğinizi... yıkanmadığınızı, pis olduğunuzu söyler. | Open Subtitles | وإلا ستقول المفتشة الإجتماعية أنكما لم تتعلما أي شيء. أنكمالمتغتسلا، وأنكما متسختيْن. |
Tabi ama bu yüzden tüketici hiç bir farkın olmadığını söyler. | TED | ولكن المستهلك سيقول انه لا مشكلة في ذلك .. ذلك تغير طفيف |
Karanlığın temsilcileri bazen bize zarar vermek için doğru söyler. | Open Subtitles | غالبا ما تخبرنا قوى الظلام بالحقائق كى تستدرجنا إلى الشر |