söz konusu olan birçok insanın hayatı olunca, gücünü toplamak kolay oluyor. | Open Subtitles | عندما يكون هناك الكثير من الارواح على المحك, من السهل استدعاء القوة. |
Bizim hayatımızdan daha fazlası söz konusu Clark. Ve de çevremizdekilerin hayatından. | Open Subtitles | ثمة الكثير على المحك هنا من مجرد حيواتنا وحيوات من هم حولنا. |
Bak, korkmuş bir bayan ile 8 yaşındaki oğlu söz konusu. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن سيدة شابة خائفة جداً لديها طفل في الثامنة. |
- İtiraz ediyorum. Hiçbir şey değilse bile, söz konusu olan reşit olmayan birisiyle ilişkiye girmektir. | Open Subtitles | اعترض سيادتكم إن آخر ما كنا نتحدث عنه هو |
Bu rahatlatıcı bir durum. söz konusu olan bin sterlin. | Open Subtitles | حسناً، هذه تعتبر راحة كبيرة لنا جميعاً، مع يجب أن أقول أن ألف جنية كانت في خطر. |
- Alınma ama söz konusu ilişkiler olunca gerikafalı bir gelenekçisin. | Open Subtitles | و لكنك تصبح تقليدياً غليظاً عندما يتعلق الأمر بالعلاقات يا صديقي |
Burada söz konusu olan şeyin tamamen bilincindeyiz Bayan Pope. | Open Subtitles | نحن بالتأكيد على إحاطة بما هو على المحك آنسة بوب. |
Burda asıl söz konusu olan tıbbın kendisi değil, aslında bir metafor | TED | ما هو حقًا على المحك ليس الدواء نفسه لكن الأمر مجازي . |
Bir asrın ardından, şu an kendimizi fizikte başka bir dönüm noktasında bulduk. Ancak şu an söz konusu durum oldukça farklı. | TED | مائة عام على ذلك نجد أنفسنا الآن أمام نقطة تحول أخرى في الفيزياء، ولكن ماهوعلى المحك الآن مختلف تماما. |
Siz bunları külahıma anlatın. söz konusu olan yara bandı ya da... | Open Subtitles | قل ذلك لشخص آخر نحن لا نتحدث عن الضمادات المساعده |
Biz burada sadece hapisten bahsetmiyoruz, bir insanın hayatı söz konusu | Open Subtitles | لا نتحدث عن السجن هنا بل عن نهاية حياة شخص |
Evet, saatten haberim var. Şu işi hallet. Çocuklarım söz konusu. | Open Subtitles | أجل أعرف كم الوقت أنجز الأمر فقط نحن نتحدث عن أبنائي هنا |
söz konusu olan benim geleceğim. | Open Subtitles | و الغشاشين كانوا يجعلوني أفشل مثلهم أعني أنّ هذا مستقبلي الذي نتحدث عنه |
Bu işi düzeltmek istiyoruz, ve şu anda hayatı söz konusu olan yalnızca sizin torununuz değil. | Open Subtitles | نحن نريد أن نصلح هذا وليست حياة حفيدك فقط في خطر |
söz konusu benim evliliğim olunca seni benim mutfağımda görmek istemiyorum. | Open Subtitles | لست بحاجة إليك في المطبخ عندما يتعلق الأمر بزواجي نعم، تحتاجني |
2000, 3000 megaton arası bir patlama söz konusu. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن قوة انفجار تبلغ حوالي 2000ألى3000 ميغا طن |
Beyin söz konusu olduğunda hiçbir şey normal değildir. | Open Subtitles | لا يوجد ما يسمى بالطبيعي فيما يتعلق بإصابة بالمخ |
söz konusu gururunuz olduğunda, soru sormadan edemezsiniz. | Open Subtitles | عندما يكون كبرياءك على المحكّ ، لا تستطيع المساعدة لكنّك تملك الاسئلة |
Affedersin ama sadece personelden bahsetmiyoruz, söz konusu olan sınıf arkadaşların. | Open Subtitles | و ليس على المسرح اعذريني , لكننا لا نتحدّث عن مجرّد موظفين |
İstediğin şeye inanabilirsin ama artık yalnızca sen söz konusu değilsin. | Open Subtitles | بوسعكَ الإيمان بما تشاء، لكن لم يعد يتعلّق الأمر بكَ وحدكَ |
Tam olarak nasıl bir değişiklik söz konusu? | Open Subtitles | تحديداً, اي نوع من التعديلات نحن نتحدث عنها ؟ |
Eğer söz konusu kurtulmak ise, biraz acı buna değmez mi? | Open Subtitles | لو الأمر يتعلق بالنجاة ، أليس القليل من الألم الموجع يساوي ؟ |
Zor bir problem söz konusu olduğunda, Esas soru, neden tüm bu davranış şekilleri kişiye özel tecrübeleri de beraberinde getirmektedir? | TED | حينما يتعلق الأمر بالمشكلة الصعبة، يصبح السؤال هو لماذا يكون كل هذا السلوك مصحوبًا بتجربة ذاتية؟ |
Attığımız zaman... söz konusu mal en yüksek teklifi verene gidecek. | Open Subtitles | عندما نفعل الملكيه موضع السؤال ستذهب الى اعلى مزايد |