ويكيبيديا

    "söz verdi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وعد
        
    • وعدني
        
    • وعدتني
        
    • وعدت
        
    • وعداً
        
    • وعدنا
        
    • وعدنى
        
    • ووعد
        
    • ووعدني
        
    • تعهد
        
    • وَعدَ
        
    • ووعدت
        
    • وعدك
        
    • وعدا
        
    • وعدتنى
        
    Ben bundan sonraki seferde beni de Wichtown'a götürmeye söz verdi. Open Subtitles بن وعد أن يأخذني في رحلة لويتشيتا ويبين لي كيف يعيشون
    Çocuğu reşit olduğunda, mutluluk ve refah getirmesi için ona geri getireceğine söz verdi. TED وعد بأن يعود عندما يصل الطفل للبلوغ، ليجلب له السعادة والازدهار.
    Takım menajeri onu deneyeceğine söz verdi. Gerisi ona kalmış. Open Subtitles المدرب وعدني ان يعطيه تجربة والباقي يعتمد على اداء سانتياغو
    Nana'yı eve götürmeliyim ve sorunları çözmemde bana yardımcı olmak için söz verdi. Open Subtitles هل أيمي مستيقظة؟ عليّ أن أقود الجدة لمنزلها، وقد وعدتني بأن تتعامل معها.
    Suçlamanın kaydımdan silineceğine dair söz verdi ve karşılık olarak 2 kademe yükseltilecektim bu yüzden bunun gerçekleştirilmesini istiyorum. Open Subtitles لقد وعدت بأن يتم حذف الاتهام من ملفي، وأنه سيتم ترقيتي درجتين كتعويض، لذا أريد التأكد من إتمام هذا
    Evet, ve bu gece burada olanları kimseye söylemeyeceğine söz verdi. Open Subtitles .. أجل، وقد قطع وعداً أنه لن يخبر أحداً بما حدث هنا الليلة
    Ama haberi yayacağına söz verdi ve şimdi Birleşmiş Milletler ile yakın çalışıyoruz. TED ولكنه وعدنا على نشر الخبر، والآن نعمل وبشكل وطيد مع الأمم المتحدة.
    Baumfree'nin sahibi John Dumont 1826'da onu serbest bırakacağına dair söz verdi. TED وعد جون دومونت، مستعبِد بومفري، بتحريرها بحلول عام 1826.
    Şefleri, mesajını alınca 200 adam daha göndereceklerine söz verdi. Open Subtitles وعد الرؤساء 200 أكثر العدائون عندما تطرد النداء.
    -Gördük işte. Sonu geldi. -Geri döneceğine söz verdi. Open Subtitles لقد رأيناه ، انها النهاية لقد وعد أن يعود
    Peder Joseph, Vali bana söz verdi Leon Alastray adil yargılanacak. Open Subtitles أيها القس جوزيف لقد حصلت على وعد الحكومة بأن ليون ألستراي سيلقى محاكمة عادلة أقسم لك
    Vali kumarla ciddi bir şekilde savaşacağına söz verdi ben de sorun çıkmaması için iki saatliğine işleri durdurdum. Open Subtitles العمدة وعد بالتصرف بحزم مع المخالفين . لقد أوقف الجميع لمدة ساعتين ليبدو كل شيء بشكل جيد
    Planlarım aşama kaydetti, Peter. Başkan, karar vereceğine dair söz verdi. Open Subtitles لقد اقتربت خطتي يا بيتر فقد وعدني الرئيس بالبت في الأمر
    Ama döneceğini biliyorum. Bana doğumgünümde kriket sopası alacağına söz verdi. Open Subtitles أعرفة جيداً، وعدني أنة سوف يشتري لي مضرب الكريكت لعيد ميلادي
    Küçüklüğümden beri iş makinesi kullanmayı öğreteceğine dair bana defalarca söz verdi. Open Subtitles وعدني مراراًً وتكراراًً منذ أن كنت صغيراً بأنه سيعلمني أن أقود الرافعه
    Lee bana bu dansı söz verdi. Open Subtitles إعذريني عزيزتي وعدتني السيدة لي بهذه الرقصة
    Soyadını öğrenemedik henüz,ama Bridgette yarın soyadını ve telefon numarasını öğreneceğine söz verdi. Open Subtitles ليس لدينا لقب حتّى الآن، لكنها وعدت الحصول عليه و رقم التّليفون غدًا
    Mektubu kimseye göstermeyeceğine dair bana söz verdi. Open Subtitles قطع لي وعداً بأنه لن يستخدم هذه الرسالة بأي شيء
    Hamar, Firavun gömüldüğünde sizin özgür bırakılacağınıza söz verdi. Open Subtitles هامان وعدنا أنه سيطلق سراحنا عندما يتم دفن الفرعون.
    Minik arkadaşı, çocukların önünde onun böyle konuşmayacağına söz verdi. Open Subtitles لكن صديقة وعدنى انه لن يقولها أمام الاطفال وهذا جيد
    Michael Medwicki ona sarılıp tüm bunlar için söz verdi. Open Subtitles مايكل Medwicki وضع يديه على له حول ووعد كل ذلك.
    Yarın, saat dokuzda, onun evinde. Onunla konuştum. Sizi bekleyeceğine söz verdi. Open Subtitles غدا، في التاسعة في منزله لقد تحدثت إليه، ووعدني بأنه سيكون جاهزا
    Gomulka, Polonya'nın Varşova Paktının sadık bir üyesi olarak kalacağına söz verdi. Open Subtitles تعهد جومولكا أنّ بولندا ستظلّ عضوًا مواليًا لحلف وارسو
    Adam hayatları boyunca çocuklarımla ilgilenmeye söz verdi. Open Subtitles الرجل وَعدَ للإعتِناء بأطفالِي لبقيّة حياتِهم
    Etmek zorundaydım. Yüzümün kalmasına izin verdi. Gösteri zamanında, beni serbest bırakacağına söz verdi. Open Subtitles اضطررت لهذا، لقد سمحت لي بالإبقاء على وجهي، ووعدت أن تحررني وقت التجلي
    Adam iyi bir ölümü size söz verdi,.. ...boğulmak da diğerleri kadar iyidir. Open Subtitles الرجل وعدك بموت جيد، و إنّك تغرق كبقيةالرجال.
    Ve o gün, bir söz verdi. Open Subtitles وفي حقيقة ، في ذلك اليوم ، انه قدم له وعدا.
    Sonunda annemle Amerika'ya geldiğimizde bundan sonra her yıl bir Noel ağacımız olacak diye bana bir söz verdi. Open Subtitles كان ينكسر قلبى , عندما أمى أخيراً إنتقلت من هناك وعدتنى أننا سوف نحظى بشجرة عيد الميلاد كل عيد ميلاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد