ويكيبيديا

    "savaşa" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الحرب
        
    • للحرب
        
    • المعركة
        
    • للمعركة
        
    • معركة
        
    • للقتال
        
    • القتال
        
    • لحرب
        
    • حرباً
        
    • بالحرب
        
    • حرب
        
    • الحروب
        
    • لمعركة
        
    • قتال
        
    • المعارك
        
    Er ya da geç biz de bu savaşa katılacağız. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً سندخل هذه الحرب سواء وافقنا أم لا
    Er ya da geç biz de bu savaşa katılacağız. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً سندخل هذه الحرب سواء وافقنا أم لا
    İngiltere'nin savaşa girmesinin en büyük sebebi, imparatorluğu ve ticaret ağıydı. Open Subtitles كانت الإمبراطورية البريطانية وشبكة تجارتها أكبر مصدر موارد منفرد دخل الحرب
    Bütün toplumların en temel ilkesi, Bay Garrison... savaşa yöneliktir. Open Subtitles المبدأ التنظيمي في أي مجتمع , سيد جاريسون هو للحرب
    mesela bir savaşa 10.000 asker yollamak kulağınıza fazla gelebilir TED مثلاً، إرسال 10 آلاف جندي إلى المعركة القادمة يبدو كثيراً.
    Birkaç ay içinde de 18 ile 35 yaş arası herkesi savaşa çağıracaklar. Open Subtitles خلال بضعة شهور أخرى الحرب ستأخذ كل من سنه بين 18 و 35
    Ülkenizin savaşa girmesinin iyi bir fikir olduğunu mu düşünüyorsunuz? Open Subtitles وتعتقد إنها فكرة صائبة لتدخل بلدكَ في هذه الحرب ؟
    savaşa gidecek olursan büyük ve kötü şeyler kaderin olacak. Open Subtitles ،إن ذهبتَ إلى الحرب فالقدر يخبيء لك حظاً سيئاً للغاية
    Bu savaşa karşı koymak için bize kudretli biri gerekir. Open Subtitles نحتاج شخص ما ذو قوة ليقف فى مواجهة هذه الحرب
    Benim için şarkı söylesinler diye mi bu savaşa girdim sence? Open Subtitles هل تظنين أنني أقاتل في هذه الحرب لينشدو أغانيهم من أجلي؟
    Tüm bildiğim saçma bir savaşa gitmektense hapise girmeyi tercih ederim. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله أنني افضل السجن بدلا من هذه الحرب
    Peter ve Edmund savaşa gittiler! - Onlara yardım etmeliyiz. Open Subtitles ـ بيتر و إدموند ذهبا للحرب ـ يجب أن نساعدهم
    Bir hikaye. Bir adam yıllarca tüfeğini ateşler ve savaşa gider. Open Subtitles القصة رجل يطلق النار من بندقيته لعدة سنوات و يذهب للحرب
    Karadeniz'den Bering Boğazı'na dek uzanıyor. Yüz bin roket savaşa hazır. Open Subtitles من البحر الأسود وحتى مضيق بيرنج مائة ألف صاروخ مستعد للحرب
    savaşa gittikten sonra hala hiç birşey hissetmeyen insanlar var. Open Subtitles هـناك أولئك الـذيـن خـرجـوا من ساحة المعركة ولم يشعروا بشيء
    İyi bir asker değil. Ben bu adamları savaşa hazırlıyorum. Open Subtitles إنه ليس على المستوى المطلوب أنا أجهز هؤلاء الرجال للمعركة
    Marengo'daki gibi, her şey tek bir büyük savaşa bağlı. Open Subtitles يعتمد كل شئ على معركة كبيرة مثلما كان فى مارينجو
    savaşa giderken ağabeylerine söylemiştim... sanırım senin için de vakit geldi. Open Subtitles قلته لإخوتك عندما ذهبوا للقتال وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك
    Haklı davaları ölüleri bile harekete geçirir. Silaha sarılıp kanlı savaşa atılmaya zorlar. Open Subtitles فإن الثأر يملئ قلوبهم وقضيتهم بمقدورها أن تثير حماس الموتى للاشتراك في القتال
    Ama bütün bunlar, kocanın bizi savaşa soktuğu gerçeğini değiştirmez! Open Subtitles غير أنه لا يشوه الحقيقة بأن زوجك جلبنا لحرب معلنة
    İç savaşa maruz kalanlara hizmet için barış birlikleri göndermeliyiz. TED علينا إرسال قوات حفظ السلام ليخدموا من يواجهون حرباً أهلية.
    Ladin'in cihad anlayışı, küresel bir savaşa dönen bir terörden ibaretti. İlk olarak uzak düşmanları hedef alan, batıdaki Haçlı güçlerinden Amerika'ya karşı bir savaş TED كانت فكرته عن الجهاد تقضي بالحرب الشاملة من الإرهاب، استهدف في البداية العدو البعيد، الصليبيين من الغرب، ضد أمريكا.
    Irak'la savaşa girileceği belli olduğunda, Amerikan askerlerinin çok iyi korunacağını anladım ve ve işgali Bağdat'ın içinden izlemeye karar verdim. TED عندما باتت حرب العراق وشيكة، أدركت بأن القوات الأمريكية ستكون مغطاة بشكل جيد، لذا فقد قررت تغطية الغزو من داخل بغداد.
    Hastalıklara, savaşa dair öyküler dinledim. sanki felaketler hep onların başına geliyordu. TED وكنت اسمع عن الحروب .. والامراض والتي كانت دوماً متصلة بأولئك الفقراء
    Üzgünüm... savaşa hazırlıklı gelmiş gibiydiler. Open Subtitles أعني ، أسف ، ولكنهم جائوا مستعدين لمعركة
    Bu adamlar savaşa hazırlıksız girdiğinde ne olacak peki? Open Subtitles ماذا يحدث لهؤلاء الرجال عندما يدخلون فى قتال و هم غير مجهزون ؟
    savaşa giden adamlar, silahlarını da yanlarında getirirler. Open Subtitles البحارة المتعودون على خوض المعارك دائما يحملون أسلحة معهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد