ويكيبيديا

    "savaşlar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الحروب
        
    • المعارك
        
    • معارك
        
    • الحرب
        
    • حروب
        
    • والحروب
        
    • حروباً
        
    • بالحروب
        
    • صراعات
        
    • الاهلية
        
    • بمعارك
        
    • شنت
        
    Geçmiş savaşlar yüzünden... Güzel bir gezegen bu işe döndü Open Subtitles بسبب الحروب الماضية، هذا الكوكب الجميل تحول الى هذه الحالة
    Yetişkin biri olduğumda, artık savaşlar öyle basit ve direkt olmuyordu. Open Subtitles وقت أن أصبحت راشدا، لم تعد الحروب بنفس ذات البساطة أبدا
    Yaptığım onca anlaşmalar, savaşlar ve orospular bununla kıyaslanınca hiç birşeydi. Open Subtitles جميع المواثيق الذى قدمتها كل الحروب والعاهرات لا شىء مقارنه بهذا.
    Annem içindi. Bazı savaşlar vardır ki galip çıkmayı umamazsınız. Open Subtitles من أجل أمي هناك بعض المعارك لا يمكنك الفوز بها
    Ama birçoğu sihirli kılıçlar ve büyü yardımıyla kazanılması imkânsız savaşlar veren efsanevi kahramanlarla ilgiliydi. TED ولكن العديد تضمنوا أبطال أسطوريين يقاتلون معارك طويلة بمساعدة السيوف السحرية والشعوذة.
    Görünürde sonu olmayan savaşlar binlerce yıldır bu dünyayı yakıyor. Open Subtitles لقد اجتاحت الحروب هذا العالم لآلاف السنوات دون نهاية قريبة
    Geleceğin savaş modeline bakıyorduk, savaşlar gördüğümüz üzere stratejik ve takip edilemez olacaktı. Open Subtitles كنا نتطلع إلى مستقبل الحروب السرية بهجمات قد تكون الأقوى إستراتيجياً بشكل متتالي
    Mesela ben başladığımda Balkanlar'da savaşlar vardı. TED على سبيل المثال .. عندما بدأت الحروب في البلغان
    Çinli general Sun Tzu der ki, tüm savaşlar yanıltmaya dayanır. TED الجنرال الصيني صن تزو قال بأن كل الحروب كانت معتمدة على الخداع.
    Aslında oldukça bilindik bir düzenlilikleri var. 100 kat daha öldürücü olan savaşlar 10 kat küçük oluyor. TED وهناك في الواقع انتظاما معروفا لها، حيث أنّ الحروب التي هي 100 مرة أكثر فتكاً عددها أقل بعشر مرات.
    İnsanlık tarihi boyunca, güçlü devlet ve imparatoruklar her zaman birbirleriyle savaş hâlindeydiler ve barış, savaşlar arasında bir teneffüsten ibaretti. TED عبر التاريخ البشري، الدول والإمبراطوريات القوية دائمًا ما كانت في صراع مع بعضها البعض، والسلام كان دخيلا بين الحروب.
    savaşlar masraflıdır. Ama sonra borcumuzu ödedik, ödedik, ödedik... Ve bir de baktık ki, İç Savaş! TED الحروب مكلفة. و ثم نعود نسدد و نسدد و نسدد. و بعد ذلك، اوه، ما هذا؟ الحرب الاهلية.
    savaşlar hayatın bir gerçeğiydi, MS 73 yılında bile. TED كانت الحروب هي نهج للحياة، حتى في عام 73 بعد الميلاد.
    savaşlar tarihimizin üzücü bir parçası şüphesiz, her zaman öyle de olacak. TED تمثل الحروب جزءًا مأسويًا في تاريخنا، ومن الأرجح أنها ستكون جزءًا مأسويًا من مستقبلنا.
    Başlangıcı görüyoruz. Sabit bir konuma kadar yükseldiğini görüyoruz dünyadaki savaşlar buna benzer. TED نراها تبدأ، تتزايد نحو الحالة المستقرة التي تمثل الحروب حول العالم
    Ve ben, çalıştım ve sorunlar ile uğraştım, ta ki resmin içinde mücadele ettiğim ufacık minik savaşlar kendiliğinden çözülmeye başlayana dek. TED وعملت وعملت على حل المشاكل حتى المعارك الاولى التي كنت اقاتلها داخل الصورة بدأت في الحل من تلقاء نفسها
    Bu duygusal kısımları kadınların savaşlar ve imparatorluklar hakkında yazmaması gerektiğine inanan bir topluma daha hoş gelmesi umuduyla dahil etmiş olabilir. TED أدرجت هذه الممرات العاطفية على أمل أن يجعلوا كتاباتها أكثر قبولا للمجتمع الذي يعتقد أن النساء لا ينبغي يكتبن عن المعارك والإمبراطوريات.
    12'de saldırsak daha iyi olur. savaşlar 15 dakikada kazanılır ve kaybedilir. Open Subtitles سيكون من الأفضل الهجوم عند الظهيرة تكسب المعارك أو تخسرها فى ربع ساعة
    Hercules... Harika savaşlar yaptık, ve gene harika savaşabiliriz. Open Subtitles كنت محارباً عظيماً ذات مرة و حاربت في معارك عظيمة
    Çünkü savaşlar, uzun yıllardır bizimle, biz de, savaş eylemlerinden kimin sorumlu tutulması gerektiğini çözmek için yasalar koyuyoruz. TED لأن الحرب كانت ملازمة لنا منذ فترة طويلة، فلدينا قوانين لنحدد من يجب أن يتحمل مسؤولية أعمالهم أثناء القتال.
    Söylesene Doktor, planlamam gereken savaşlar varken vaktimi neden seninle harcıyorum? Open Subtitles أخبرني يا دكتور، لمَ أضيع وقتي معك؟ لدي حروب لأخطط لها
    Buna kundaklama, çarpık kentleşme, asit yağmurunu dahil edebiliriz ve tabii ki terörizm ve savaşlar da cabası. TED هذا يشمل الحرق العمد والتوسع العمراني العشوائي المطر الحمضي ودون ذكر الإرهاب والحروب.
    Eğer bu kadar kolay olsaydı, ilk önce savaşlar çıkmazdı. Open Subtitles لو كان الأمر سهلاً لما خاضوا حروباً منذ البداية
    Bunlar güzel sözler ama savaşlar güzel sözlerle kazanılmaz! Open Subtitles ،كلمات مليئة بالشجاعة لكن الكلمات لا تجعلك منتصرا بالحروب
    Geçenlerde, Suriye veya Gazze'de devam eden savaşlar gibi, farklı çatışmalardan getirilen veya sahnelenen görüntüler gördük. TED في الآونة الأخيرة, كما في الحرب الدائرة في سوريا أو في غزة, شاهدنا استغلال صور تم جلبها من صراعات مختلفة.
    Kutularından çıkarınca değerleri düşüyor ama yine de onlarla muhteşem savaşlar yapabiliriz. Open Subtitles يخسرونَ قيمتهم إذا أخرجتهم من الصندوق. ولكن لا نزال نستطيع الحظي بمعارك رائعة معهم.
    Geçmişte, eski sahte tanrılar adına devam ettirdiğimiz savaşlar yüzünden garezlenmediğinden emin misiniz? Open Subtitles بالتأكيد, لا يمكن أنه لا زال حاقداً علي لمعارك شنت في الماضي بأسم آلهة سابقة باطلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد