ويكيبيديا

    "sonuçları" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نتائج
        
    • النتائج
        
    • عواقب
        
    • العواقب
        
    • نتيجة
        
    • النتيجة
        
    • بنتائج
        
    • بالنتائج
        
    • تداعيات
        
    • تبعات
        
    • تحليل
        
    • بعواقب
        
    • لنتائج
        
    • نتائجها
        
    • الآثار
        
    Burada, Birleşik Devletler'de, dünyanın bir çok ülkesindekinden daha iyi olmayan sonuçları almak için kişi başına daha çok para ödüyoruz. TED هنا في الولايات المتحدة الأمريكية نحن ننفق مالًا كثيرًا للشخص الواحد من أجل نتائج ليست أحسن من دول كثيرة في العالم.
    Hisseleri tavana vurduracak sonuçları veririm ya da laboratuvarı kapatmanıza yardım ederim. Open Subtitles وسأعطيك نتائج سوف ترفع أسعار أسمهك أو سأساعدك في غلق المختبر بنفسي
    Ama buna rağmen her zaman istedikleri sonuçları elde ederler. TED ورغم هذا، فهم ينجحون فى الحصول على النتائج التي يريدونها.
    Bunun üzerine biz de yasadaki değişiklik ve silah toplama programı sayesinde gerçekleşen olumlu sonuçları gösteren veriler topladık. TED وكنا قادرين بعد ذلك على تعئبة البيانات لإظهار النتائج الناجحة الناتجة عن التغيير في هذا القانون وبرنامج جمع الأسلحة.
    Peki, kadınlara özgü hastalık tanımlanamadığında genele yayılan sonuçları nelerdir? TED ما هي عواقب عدم الكشف عن النموذج النسائي لأمراض القلب
    Tesadüfi sonuçları her zaman sevmedim ama sahip oldukları değeri anlamayı öğrendim. TED انا لا أحب دائما العواقب الغير مقصودة ولكني تعلمت حقاً ان اقدرها
    Cinsel aktivitenin başka olumsuz sonuçları var mı? Başka biri? Open Subtitles الأن نتيجة أخري في النشاط الجنسي , ما عدا ذلك
    Biraz gergindi. Tahlil sonuçları istedi gibi çıkmadığında olduğu gibi Open Subtitles كان متوترا مثل انك تنتظر نتائج ولم تظهر كما تريد
    Test sonuçları pozitif çıkarsa, denek son işlem için imal tesislerine nakledilecek. Open Subtitles إذا كانت نتائج الإختبارات إيجابية إذن سيتم إزالة الهدف مباشرة للترتيب النهائي
    Bu deneyle ilgili test sonuçları altı ayrı sabit diske kaydedildi. Open Subtitles نتائج الإختبار تم حفظها بالكامل على 6 أقراص صلبة وافرة مختلفة
    İngilizlerin bizim için yaptığı DNA testinin sonuçları elimize ulaştı. Open Subtitles لقد تلقينا نتائج تحليل الحامض النووي ولقد أجراه لنا البريطانيون
    Demek satış ve arama motoru sonuçları arasında hiçbir bağlantı yok. Open Subtitles إذا لا يوجد رابط بين المبيعات الإعلانية و نتائج محرك البحث؟
    En azından göreceli test sonuçları için ona tutup da araba almadım. Open Subtitles حسناً على الأقل لم أشتري لها سيارة لـ أختبار نتائج دون المستوى
    [Olumsuz Düşünceyle Savaş] Kemoterapi başladıktan dokuz hafta sonra kardeşimin CAT tarama sonuçları geldiğinde yanındaydım ve elini tutuyordum. TED بعد مرور تسع أسابيع منذ أن بدأ العلاج الكيماوي، أجرى أخي فحصًا مقطعيًا، وكنت بجانبه عندما حصل على النتائج.
    Ancak kendimizi beyinlerimizle ifade eden bizler, hiçbir zaman sonuçları düşünmüyoruz. TED ولكن نحن، من ندعي بأننا نمتلك أدمغة، لا نُفكّر في النتائج.
    Algoritmalarla birleşen veriler nasıl oluyor da gördüğümüz sonuçları doğuruyor? TED وكيف تتحد البيانات مع الخوارزميات لتسفر عن النتائج التي نراها؟
    Ancak bu tarz karışıklıkların sonuçları katlanılmaz hatta korkun olabilir. Open Subtitles ولكن النتائج من فعل كهذا قد لا تحتمل ومرعبة أيضاً
    Ve tedavisiz, bağımlılığın büyük ve çok kötü sonuçları oluyor. TED وفي حالة عدم معالجة الإدمان، فإن له عواقب وخيمة وضخمة
    Yüksek sesle konuşmanın gerçek ve bazen çok acı sonuçları var. TED في بعض الأحيان هنالك عواقب حقيقية ومؤلمة لعدم السكوت عن الخطأ.
    Düşmanlarımız ufak bir çatlak dahi bulabilirlerse bunun çok kötü sonuçları olur. Open Subtitles لو استطاع أعدائنا أن يجدوا شق صغير واحد سيكون للأمر عواقب وخيمة
    Görünen şu ki katılmaya karar vermiş olsanız bile daha fazla seçenek mevcutken o zaman bile, olumsuz sonuçları var. TED الان يتضح انه حتى وان قررت ان تشارك اذا وجد الكثير من المشاركات, حتى في تلك الحالة تكون العواقب سلبية
    Test sonuçları gelene kadar, bu hastalıkla savaşmak için kendi kanıma bakacağım. Open Subtitles حتّى نصل إلى نتيجة الفحوص سنجري التجارب على دمي لنجري مقارنة للمرض
    Burada yaptığımız şey, birçok kişisel zevki ve karakteri, elimizden geldiğince harmanlamak ve üç boyutlu olarak sonuçları yazdırmak. TED هنا، نحن ننتج الكثير من الأذواق الفردية والشخصيات في التصميم، في أي مكان نستطيع، ونطبع النتيجة بطابعة ثلاثية الأبعاد.
    Bazıları bu sorunu engellemek için riskli dalışlar yaptı ve bazen trajik sonuçları oldu. TED حاول البعض التّحايل على المشكلة من خلال انقضاضاتٍ محفوفةٍ بالمخاطر، غالبًا ما كانت تنتهي بنتائج مأساوية.
    Onu ilk kez denediğinde, sonuçları seni çok mutlu eder. Open Subtitles عندما تجربهُ لأول مرة ستكون سعيد جداً بالنتائج
    Bir İngiliz polisi otobüsün altına itersen, bunun sonuçları olur. Open Subtitles لا تستطيعين أن تضعي شرطي بريطاني تحت الخافلة سيكون تداعيات
    İnsanların kısa dönem kâr heveslerine ve uzun dönemde alacakları sonuçları umursamamalarına güveniyorlar. Open Subtitles أنه يعتمدون على البشرية لأخذ منافع قصيرة الأمد، تجابهها تبعات وخيمة طويلة الأمد.
    Senin olmayanı almanın ciddi sonuçları olabilir. Open Subtitles أخذ ما ليس لك، يمكنة أن يعود عليك بعواقب خطيرةِ جداً
    Evet, çünkü şu anda yıkıcı sonuçları olacak olan paranormal araştırmaları faaliyetine giriştiler. Open Subtitles أجل، لأنهم حاليًا يعملون فيه على بحث عن الخوارق والذي سيؤدي لنتائج كارثية
    Araştırmacılar, belirli bir mekanda genelde küçük bir örneklem kullandığından sonuçları genellemek zordur. TED ولأن الباحثين غالبا ما يستخدمون عينة صغيرة في إعدادات معينة، يصعب تعميم نتائجها.
    Önce avukatlar ayaklandı: Bunu yapmanın yasal sonuçları nedir? TED جاء أولاً المحامون: ما هي الآثار القانونية المترتبة على القيام بذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد