ويكيبيديا

    "sorumluluğu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المسؤولية
        
    • المسئولية
        
    • مسئولية
        
    • المسؤلية
        
    • المسئوليه
        
    • المسؤوليات
        
    • مسؤول
        
    • مسؤوليات
        
    • مسؤوليتي
        
    • المسؤوليّة
        
    • مسؤولاً
        
    • المسؤليه
        
    • المسئول
        
    • مسؤوليته
        
    • عبء
        
    Öğretmenini, öğrencileri, kendisi ve tarihi konusunda eğitmek gibi bir sorumluluğu üstlenmeyi düşünmemeli. TED عليه ألا يفكر في أخذ المسؤولية في تدريس معلمته، وتلاميذها، حول نفسه، وتاريخه.
    Yüzbaşı Schultz'un, sorumluluğu size yıkmaya çalışma şekli hiç hoş değil. Open Subtitles لم تعجبني الطريقة التي قام بها الكابتن شولتز بالقاء المسؤولية عليك
    Bir karar verdik ve bir suçlama olursa bütün sorumluluğu almaya hazırız. Open Subtitles وان كان هناك اتهام مضاد فسنتحمل المسؤولية كاملة. هوتش. انه الرجل المنشود
    Bilirsin, "Seks, sorumluluğu getirir" türü şeyler. Bende pek anlamıyorum. Open Subtitles إنه الجنس يؤدي إلي المسئولية شئ بأنني لا أحصل عليه
    Fakat koruma sorumluluğu, bir anlamda, uluslararası bir prensip olarak, halkların kendi kaderini tayini etmesi fikrinden devralınmış yeni bir fikir. TED و لكن، مسئولية الحماية هي مبدأ جديد قد غطى نوعاً ما على مبادئ تحقيق الذات المسيطرة حالياً على المجتمع الدولي.
    Eğer bu cezalandırılacak bir durumsa tüm sorumluluğu üzerime almaya gönüllüyüm efendim. Open Subtitles اذا كنت لن تعطى المخالفة لأحد انا على استعداد تام لتحمل المسؤلية
    sorumluluğu başkasına yükle... Biliyor musun, herkes sorumluluğu başkasına yüklüyor. Open Subtitles تخلص من المسؤولية ليتخلص الجميع من المسؤولية ، أتعلم ؟
    Artık yanlış bir şey yaptığın zaman sorumluluğu üstüne almayı öğrenmelisin. Open Subtitles أنت يجب أن تكبر وتتعلّم تحمّل المسؤولية عندما تعمل شيء خاطئ
    Kim ne derse desin umurumda değil, tüm sorumluluğu ben üstleneceğim. Open Subtitles لا يهمني ما يقول أي شخص آخر سوف أتحمل المسؤولية الكاملة
    Okulumda öğrenci ve öğretmen olan 17 kişi öldü, bu zincirdeki hiç kimse sorumluluğu üstüne almayacak. TED ولذلك عندما توفّى 17 طالبًا وعضوًا بهيئة التدريس من مدرستي، فلن يتحمل أحد من هذه السلسلة المسؤولية.
    Ve beşinci ve son olarak, sorumluluğu devletler, iş dünyası ve sivil toplum arasında paylaşmalıyız. TED الخامس والاخير, نحتاج لتشارك المسؤولية مع الحكومات, والتجار والمجتمع المدني.
    İnsan olduğunuzu anlamanız ve sorumluluğu ona göre almanız gerekiyor. TED عليك أن تفهم أنك بشر وتحمل المسؤولية وفقًا لذلك.
    Sizce sorumluluğu tüketiciye yüklemek adil mi? TED هل تعتقد أنه من العدل وضع عبء المسؤولية على المستخدم؟
    Ne, 20 yıl önce düşen uçak için senin sorumluluğu üstlendiğin gibi mi? Open Subtitles ماذا ، كما تحملت انت المسئولية عن تحطم الطائرة من 20 سنة ؟
    Sevgili konuklar bugün üzerime tarihi resmi bir görevin sorumluluğu yüklendi. Open Subtitles أيها الضيوف المحترمون لقد تم منحي المسئولية لترأس هذا الحدث التاريخي
    Bu daha kabul edilebilir, ama buda hala Tanrı'yı nihai ahlaki sorumluluğu ile bırakıyor. TED يبدو هذا مقبولاً بدرجة أكبر, لكن تبقى على كاهل الرب المسئولية الخلقية المطلقة.
    Ve bu ayrıcalıklı kader büyük bir sorumluluğu da getiriyor. TED وهي أدركت أن مع النعمة العظيمة تأتي مسئولية كبيرة.
    Eğer öldürmenin sorumluluğu paylaşılırsa, kimse kimseyi suçlayamaz. Open Subtitles إذا كانت المسؤلية عن وفاته مشتركة من سيكون مذنبا ؟
    Size emir veriyorum. Bütün sorumluluğu alıyorum. Open Subtitles انا اعطيك الامر وأتحمل المسئوليه الكامله
    İnsanın sorumluluğu olunca, düş kurmaya zamanı kalmıyor. Open Subtitles و لكن عندما تتحمل المسؤوليات لا يعود لديك وقت لكي تحلم
    Eğer muhasebe platformu gerçek bir kişi olsaydı finans direktörü onu yönetme ve onunla ilgilenme sorumluluğu duyacaktı. TED حسنًا، إذا كانت منصة المحاسبة شخصًا، سيشعر مدير المالية بأنه مسؤول عن إدارتها والعناية بها.
    Bence çok fazla sorumluluğu olan biri olduğun için bazen... sana saldırıldığını sanıyorsun. Open Subtitles أعتقد أنك رجل ذو مسؤوليات كثيرة ويجعلك هذا قلقاً أحياناً
    Bir vatandaş, benim gibi sıradan bir vatandaş, birinin hatırı sayılır miktarda uyuşturucu bulundurduğunu biliyorsa yasalara göre sorumluluğu nedir? Open Subtitles إذا مواطنة, مواطنة عادية مثلي عرفت أن شخص يحمل كمية كبيرة من المخدرات فماذا تكون مسؤوليتي, كما تعرفون, تحت القانون؟
    Sonrasında, sorumluluğu geminin doktoru alacak. Open Subtitles بعد ذلك، باخرة الأطبّاء ستتقاسم المسؤوليّة.
    Öyle bile olsa bir şey ya da birisi sorumlu tutulmalıdır, olaydaki sorumluluğu almalı ve bütün suçlamaları üstlenmelidir. Open Subtitles لكن إن كانَ الأمرُ كذلك شيءٌ أو شخصٌ ما يجب أن يكون مسؤولاً يجب أن يتحمَّل الذَنب و اللَوم، صحيح؟
    Bütün gece seninle birlikte olduğum için, onlara sorumluluğu benim alacağımı söyle. Open Subtitles بما انى كنت معك الليله كلها اخبريهم انى سأتحمل المسؤليه بدلا عنك
    - Ama Joe'nin sorumluluğu bende olacaktı. Open Subtitles بالطبع، أنت كذلك وأنا المسئول عن هذه المنشأة
    Değil mi? Çözmek de sadece onun sorumluluğu olamaz. TED صحيح؟ وحلها لا يمكن أن يكون مسؤوليته وحده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد