ويكيبيديا

    "tüm bu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كل هذه
        
    • جميع هذه
        
    • كلّ هذا
        
    • كل تلك
        
    • بكل هذه
        
    • كل هذا
        
    • هذا كله
        
    • كلّ تلك
        
    • بكل هذا
        
    • طوال هذا
        
    • كل هذة
        
    • كُلّ هذا
        
    • كلّ هؤلاء
        
    • لكل هذه
        
    • كل أولئك
        
    Şimdi size gösterdiğim tüm bu salgınlar, şu anda kontrol altındalar ve görünen o ki; çok çok kısa sürede sonlanacaklar. TED حسنا ، كل هذه الأزمات التي عرضتها لكم هي تحت نطاق السيطرة حاليا و يبدو الوضع و كأنهم سوف يتوقفون بسرعة
    tüm bu fikirler benim için hiç de nostaljik değil. TED كل هذه الأفكار، بالنسبة لي، خالية من الحنين الى الماضي.
    tüm bu türlerin ortak bir ataya sahip olmuş olması gerektiğini biliyoruz. TED وبذلك ندرك أن جميع هذه الكائنات لابد أن يكون لها سلف مشترك.
    tüm bu adamları geçip buradan kaçtığını mı düşünüyorsun yani? Open Subtitles أتظنّ فعلا أنّهُ خرج من هنا متخطّيا كلّ هذا ؟
    Benim işim, tüm bu rahatsızlıklar konusunda ilerleme kaydettiğimizden emin olmak. TED مهمتي هي أن أؤكد بالفعل أننا نتقدم في كل تلك الأمراض.
    Anne, özür dilerim. Sana tüm bu olanları anlatmak istememiştim. Open Subtitles أمي ، آسفة، لم أرغب في إخبارك بكل هذه الأشياء
    Çocuklar ve gıdayla ilgili tüm bu örneklemi gerçekten değiştirmemiz gerekiyor. TED نحن حقا بحاجة الى التغيير كل هذا النموذج مع الأطفال والغذاء
    Program tüm bu oyunların nasıl oynanacağını öğrendi ve insanüstü performans gösterdi. TED لقد تم تعليمه كيف يلعب كل هذه الألعاب، بقدرات تفوق قدرات البشر.
    Ve tüm bu sayıları toplayınca, işler istediğimiz gibi giderse, cevaba ulaşacağım. TED اجمع كل هذه الأرقام مع بعضها و بأي حظ، ستصل الى الجواب.
    Tahmini 1 trilyon Amerikan Doları ile tütün endüstrisi tüm bu maliyetleri haricileştiriyor. TED صناعة التبغ تجسد كل هذه التكاليف، ما يقدر بنحو تريليون دولار أمريكي سنويًا.
    Hakim hiç bir gerçekle desteklenmediğini söyleyerek tüm bu korkuları atmasını sağladı. TED استبعد القاضي كل هذه المخاوف، بحجة أنها لم تكن مدعومة بأي حقائق.
    Ve şimdi bunu, sertifika yoluyla almak uçuş testi, ve tüm bu düzenleyici makam onayları süreci söz konusu. TED لذلك فالمهم حقا الآن هي مسألة الحصول على الموافقات أختبار الطيران ، وتمر كل هذه العمليات عبر الموافقات التنظيمية.
    İngiliz yaratıcılığı, asla ölüm deme, tüm bu tarz şeyler. Open Subtitles البراعة الأنجليزية, لا تقل موت أبداً, فى جميع هذه الأشياء
    Eğer bir motelde kalırsak, tüm bu mutluluk parçalarından mahrum kalırız. Open Subtitles إذا بقينا في فندق، سنفقد جميع هذه الشذرات الصغيرة من السعادة.
    Sırf reddedilmiş bir âşık olsam tüm bu çileyi çeker miydim? Open Subtitles أيُعقل أن أخوض كلّ هذا العناء لأنّي عاشقة تخلّى عنها حبيبها؟
    Sınırların tarihsel açıdan en keyfi olduğu ve lider nesillerin birbirleriyle düşmanca ilişkiler içinde olduğu tüm bu bölgeler. TED كل تلك المناطق حيث الحدود تاريخياً أكثر تعسفية وحيث أجيال من القادة كانوا على علاقات عدائية مع بعضهم البعض.
    Bir adam tüm bu aksanları ve kimlikleri üstlenebilir mi? Open Subtitles شخص واحد يستطيع التظاهر بكل هذه اللهجات، وكل هذه الهويات؟
    tüm bu gaz, çok küçük bir hacme girmeye çalışıyor, o yüzden ısınıyor. TED كل هذا الغاز يحاول الدخول إلى حجم صغير جدًا، مما يزيد من حرارته.
    Evet, bir kere, ama tüm bu magazin olayları reklâm kampanyası mı? Open Subtitles نعم، مرة واحدة، ولكن .. لذلك هذا كله شخصية هو مجرد دعاية؟
    tüm bu yıllar içinde kızını ona karşı kışkırttığını düşünmüş. Open Subtitles لقد ظنّ طوال كلّ تلك السنوات أنّها قد تخلّت عنه.
    tüm bu gayrimenkulleri, gazeteleri, hatta ailemin iyi ismini onun için takas ederim. Open Subtitles يمكنني أن أضحي بكل هذا, هذه الأملاك والصحيفة حتى وسمعة عائلتي الجيدة لأجلها
    Üstelik tüm bu zamandır Stifler'le arkadaşlık ediyoruz değil mi? Open Subtitles لما إذن كنّا صادقين مع ستفلــر طوال هذا الوقت ؟
    tüm bu bilgileri sabah otelimde istiyorum. Open Subtitles أريد كل هذة المعلومات فى الفندق صباح الغد
    tüm bu olanlar karşısında bu kadar iyi olman çok hoş. Open Subtitles هو حلوُّ جداً منك لِكي تَكُونَ جيدَ جداً حول كُلّ هذا.
    Sahnede, tüm bu insanların önünde ne yapıyorsun? TED ما الذي تفعلينهُ على هذه المنصّة أمام كلّ هؤلاء الناس؟
    Ayrıca önlemler, tüm bu çabaların raporlanması ve doğrulanması yasal olarak bağlayıcı. TED و ستكون القياسات و التقارير و تدقيقها، لكل هذه الجهود ملزمة قانونا.
    tüm bu vatandaşlar birleşerek bir ağ oluşturuyorlar. Güç birliklerinden oluşan bir takım ada. Bu da bize parçalanmışlığı ve güç tekellerini aşma gücünü veriyor. TED كل أولئك المواطنين، الموحدون، قد شكلوا شبكة، أرخبيلا من القوة الذي سيمكننا من تجاوز الخلل واحتكار السلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد