ويكيبيديا

    "tıp" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الطبية
        
    • الطبي
        
    • الطبيب
        
    • الطب
        
    • طبية
        
    • الطبّ
        
    • طبي
        
    • للطب
        
    • الطبيّة
        
    • الأدلة
        
    • بالطب
        
    • طبّ
        
    • الأطباء
        
    • الطبى
        
    • الطبيه
        
    Sanırım tıp kültürünün değişmesi gerekli bir yanıyla ilgili bir şeyler yapmamız gerekiyor. TED اعتقد اننا لابد من فعل شئ عن جزء الثقافة الطبية التي تحتاج لتغير
    Bu öncüler, berber ve sağlıkla birlikte benim profesyonel kariyerimin önünü açtılar ve Şikago'da bir tıp fakültesine başladım. TED مهد هؤلاء الرواد الطريق من أجل رحلتي المهنية مع صالونات الحلاقة والصحة، التي بدأت في شيكاغو في المدرسة الطبية.
    Neyse ki geri dönüşler harikaydı sadece medya değil tıp çevresinde de ki aynı zamanda çok da destekleyicilerdi. TED وحمداً لله أن الأراء كانت رائعة ليس فقط من جانب الإعلام ولكن من المجتمع الطبي الذي كان داعماً جداً
    Daha sonra radyolog ve patolog, bazen de adli tıp uzmanı bir araya gelirler ve çıkan verilere bakarlar. TED ومن يقوم اخصائي الاشعة مع الطبيب الشرعي واحيانا عالم ادلة جنائية بالنظر الى المعلومات الظاهرة ومن ثم يجلسون سوية
    Pittsburgh Üniversitesi tıp Okulunun inşaati ise 40.000 dolar tutuyor. TED انها اربعون الف دولار تكلفة بناء كلية الطب بجامعة بيتسبورغ.
    Bu seni bir tıp mucizesi yapar, Er Fisher. Nerelisin? Open Subtitles سيجعل منك هذا معجزة طبية, فيشر البحار، من أين أنت؟
    Modern tıp mucizesi beni senelerce yaşatabilir ama bu yaşamak değil. Open Subtitles معجزة الطبّ الحديث بإمكانها ابقائي حيّة لسنوات، لكنّ هذا لا يستمرّ
    Ve bu kısa deneyimimi tıp alanında büyük bir atılım olarak kullanabiliriz. TED وبمقدرونا الآن أن نستعمل هذا في ما أعتقد أنه فتح طبي كبير.
    Ne yazık ki; tıp bilimi her zaman başarılı olamaz. Open Subtitles للأسف , والعلوم الطبية لا يمكن أن يكون دائما النجاح.
    Son 45 dakika içerisinde tıp okulundan mı mezun oldun? Open Subtitles هل تخرجت للتو من المدرسة الطبية في آخر 45 دقيقة؟
    Söylesenize, tıp teknolojilerindeki ilerlemelerimiz sayesinde kurtardığımız milyonları da yazacak mısınız? Open Subtitles أخبرْني، تُخطّطُ للذِكْر على الملايينِ وفّرنَا مِن قِبل التقنية الطبية المتقدّمة؟
    Adli tıp raporuna göre cinayet, kör bir aletle işlenmiş. Open Subtitles ان الفحص الطبي كشف اثار ضربات بواسطة اله غير حادة
    Elimizden geleni yaptık, ama tıp bilimi o kadar ilerlemedi. Open Subtitles فعلنا كل ما بإستطاعتنا لكن العلم الطبي لم يتقدم كثيراً
    İyi bir tıp direktörünün tanımı şirketi para harcamaktan kurtaracak kişidir. Open Subtitles التعريف الدقيق للمدير الطبي شخص ما يوفر للشركة الكثير من المال
    Adli tıp bazı kesiklerin ve tecavüzün ölümden önce olduğunu söyledi. Open Subtitles قال الطبيب الشرعي أن الاغتصاب كان سابق للموت، بعض القطع أيضا.
    Doktor tıp okuluna gider, tıp eğitimi alır, tıp tecrübesi vardır, reçeteler yazar ve ona tıp Doktoru denir. Open Subtitles يذهب الطبيب إلى كلّية الطب، و يتلقّى التعليم الطبي يُزاول الطب و يصف أدوية و ثم يُقال له طبيباً.
    Görevli adli tıp uzmanı, bıçaklama izlerinin sıradan olduğuna karar vermiş. Open Subtitles أسخلص الطبيب ، أن الجروح التي أصيبت بها من قطع عشوائي
    Ama bugün tıp, kalbi bir makine olarak kavramsallaştırmaya devam ediyor. TED ورغم ذلك، ما يزال الطب اليوم مستمراً في تصور القلب كآلة.
    Herhangi bir mucize formül bulunmuyor. ancak modern tıp her sene milyonlarca yaşamı kurtarabiliyor. biz de aynı şeyi yapabiliriz. TED إذ لايوجد معجزة شافية، ولكن الطب الحديث الآن ينقذ حياة الملايين من الأشخاص كل عام. ونحن بامكاننا صنع الشيء نفسه.
    Okunması güç bir tıp dergisinde benzer bir fenomen örneğini buldum. Open Subtitles حسنا ً ، وجدت ظاهرة مثل ذلك فى جريدة طبية مجهوله
    Tropik tıp üzerine hararetli çalışmalarınızdan sonra... neden o kadar ayı burada geçiresiniz ki? Open Subtitles لماذا تضيعين كلّ هذه الأشهر من وقتكِ هنا .. بعد كلّ هذه المقرّرات المرهقة في الطبّ الإستوائي؟
    Distoni büyük bir tıp muamması olsa bile, bu sefer değil. Open Subtitles حتى إن كان التشنج لغز طبي كبير، فإنه ليس كذلك الآن
    muazzam sinerjiler gördük. Harvard tıp Okulunda bu yararı en üst düzeye çıkarıp TED هناك بحث قيد الإجراء في كلية هارفارد للطب لانتقاء أفضل زوجين لتعظيم المنفعة.
    Başarabilirsem tıp okulunu bitirmek istiyorum. Katır gibi inatçısın. Open Subtitles وأريد إنهاء دراستي الطبيّة إذا أمكنّني ذلك
    Adli tıp kanıtlarından yola çıkarsak, bu kayıplardan aynı kişi ya da kişiler sorumlu. Open Subtitles انطلاقا من الأدلة الجنائية، وأود أن أقول أن نفس الشخص أو الأشخاص كانوا مسؤولين
    Alternatif tıp üzerine kurs veren fakülteler bile, buna tam anlamıyla odaklanmıyor. Open Subtitles حتّى كلّيات الطب التي تمتلك مناهج بالطب البديل، لا يُركِّزون عليها حقاً.
    Yani moder tıp ve bunu çevreleyen... yapay kalp, laser cerrahlık, Gen terapisi... Open Subtitles طبّ حديث جدا وكلّ يحيط... القلوب الإصطناعية، جراحة ليزر، العلاج بالجينات، لتسمية بضعة...
    Bütün bu genç doktorları toplasan, tıp konusunda annenle yarışamazlar. Open Subtitles أمكِ تعرف عن الأدوية أكثر من هؤلاء الأطباء الشباب مجتمعين.
    Bu da muayene eden doktorun bize anlattığı ile tıpa tıp uyuyor. Open Subtitles و هو ما يتسق مع ما اخبرنا به اصدقاءنا من الفحص الطبى
    Afili tıp diploması ve seksi güneyli aksanı varken niye şaşırıyorsam? Open Subtitles كما لو كان الأمر مفاجئ، بشهادتها الطبيه ،الرائعة ولكنتها الجنوبية المُثيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد