Sanırım tıp kültürünün değişmesi gerekli bir yanıyla ilgili bir şeyler yapmamız gerekiyor. | TED | اعتقد اننا لابد من فعل شئ عن جزء الثقافة الطبية التي تحتاج لتغير |
Bu öncüler, berber ve sağlıkla birlikte benim profesyonel kariyerimin önünü açtılar ve Şikago'da bir tıp fakültesine başladım. | TED | مهد هؤلاء الرواد الطريق من أجل رحلتي المهنية مع صالونات الحلاقة والصحة، التي بدأت في شيكاغو في المدرسة الطبية. |
Neyse ki geri dönüşler harikaydı sadece medya değil tıp çevresinde de ki aynı zamanda çok da destekleyicilerdi. | TED | وحمداً لله أن الأراء كانت رائعة ليس فقط من جانب الإعلام ولكن من المجتمع الطبي الذي كان داعماً جداً |
Daha sonra radyolog ve patolog, bazen de adli tıp uzmanı bir araya gelirler ve çıkan verilere bakarlar. | TED | ومن يقوم اخصائي الاشعة مع الطبيب الشرعي واحيانا عالم ادلة جنائية بالنظر الى المعلومات الظاهرة ومن ثم يجلسون سوية |
Pittsburgh Üniversitesi tıp Okulunun inşaati ise 40.000 dolar tutuyor. | TED | انها اربعون الف دولار تكلفة بناء كلية الطب بجامعة بيتسبورغ. |
Bu seni bir tıp mucizesi yapar, Er Fisher. Nerelisin? | Open Subtitles | سيجعل منك هذا معجزة طبية, فيشر البحار، من أين أنت؟ |
Modern tıp mucizesi beni senelerce yaşatabilir ama bu yaşamak değil. | Open Subtitles | معجزة الطبّ الحديث بإمكانها ابقائي حيّة لسنوات، لكنّ هذا لا يستمرّ |
Ve bu kısa deneyimimi tıp alanında büyük bir atılım olarak kullanabiliriz. | TED | وبمقدرونا الآن أن نستعمل هذا في ما أعتقد أنه فتح طبي كبير. |
Ne yazık ki; tıp bilimi her zaman başarılı olamaz. | Open Subtitles | للأسف , والعلوم الطبية لا يمكن أن يكون دائما النجاح. |
Son 45 dakika içerisinde tıp okulundan mı mezun oldun? | Open Subtitles | هل تخرجت للتو من المدرسة الطبية في آخر 45 دقيقة؟ |
Söylesenize, tıp teknolojilerindeki ilerlemelerimiz sayesinde kurtardığımız milyonları da yazacak mısınız? | Open Subtitles | أخبرْني، تُخطّطُ للذِكْر على الملايينِ وفّرنَا مِن قِبل التقنية الطبية المتقدّمة؟ |
Adli tıp raporuna göre cinayet, kör bir aletle işlenmiş. | Open Subtitles | ان الفحص الطبي كشف اثار ضربات بواسطة اله غير حادة |
Elimizden geleni yaptık, ama tıp bilimi o kadar ilerlemedi. | Open Subtitles | فعلنا كل ما بإستطاعتنا لكن العلم الطبي لم يتقدم كثيراً |
İyi bir tıp direktörünün tanımı şirketi para harcamaktan kurtaracak kişidir. | Open Subtitles | التعريف الدقيق للمدير الطبي شخص ما يوفر للشركة الكثير من المال |
Adli tıp bazı kesiklerin ve tecavüzün ölümden önce olduğunu söyledi. | Open Subtitles | قال الطبيب الشرعي أن الاغتصاب كان سابق للموت، بعض القطع أيضا. |
Doktor tıp okuluna gider, tıp eğitimi alır, tıp tecrübesi vardır, reçeteler yazar ve ona tıp Doktoru denir. | Open Subtitles | يذهب الطبيب إلى كلّية الطب، و يتلقّى التعليم الطبي يُزاول الطب و يصف أدوية و ثم يُقال له طبيباً. |
Görevli adli tıp uzmanı, bıçaklama izlerinin sıradan olduğuna karar vermiş. | Open Subtitles | أسخلص الطبيب ، أن الجروح التي أصيبت بها من قطع عشوائي |
Ama bugün tıp, kalbi bir makine olarak kavramsallaştırmaya devam ediyor. | TED | ورغم ذلك، ما يزال الطب اليوم مستمراً في تصور القلب كآلة. |
Herhangi bir mucize formül bulunmuyor. ancak modern tıp her sene milyonlarca yaşamı kurtarabiliyor. biz de aynı şeyi yapabiliriz. | TED | إذ لايوجد معجزة شافية، ولكن الطب الحديث الآن ينقذ حياة الملايين من الأشخاص كل عام. ونحن بامكاننا صنع الشيء نفسه. |
Okunması güç bir tıp dergisinde benzer bir fenomen örneğini buldum. | Open Subtitles | حسنا ً ، وجدت ظاهرة مثل ذلك فى جريدة طبية مجهوله |
Tropik tıp üzerine hararetli çalışmalarınızdan sonra... neden o kadar ayı burada geçiresiniz ki? | Open Subtitles | لماذا تضيعين كلّ هذه الأشهر من وقتكِ هنا .. بعد كلّ هذه المقرّرات المرهقة في الطبّ الإستوائي؟ |
Distoni büyük bir tıp muamması olsa bile, bu sefer değil. | Open Subtitles | حتى إن كان التشنج لغز طبي كبير، فإنه ليس كذلك الآن |
muazzam sinerjiler gördük. Harvard tıp Okulunda bu yararı en üst düzeye çıkarıp | TED | هناك بحث قيد الإجراء في كلية هارفارد للطب لانتقاء أفضل زوجين لتعظيم المنفعة. |
Başarabilirsem tıp okulunu bitirmek istiyorum. Katır gibi inatçısın. | Open Subtitles | وأريد إنهاء دراستي الطبيّة إذا أمكنّني ذلك |
Adli tıp kanıtlarından yola çıkarsak, bu kayıplardan aynı kişi ya da kişiler sorumlu. | Open Subtitles | انطلاقا من الأدلة الجنائية، وأود أن أقول أن نفس الشخص أو الأشخاص كانوا مسؤولين |
Alternatif tıp üzerine kurs veren fakülteler bile, buna tam anlamıyla odaklanmıyor. | Open Subtitles | حتّى كلّيات الطب التي تمتلك مناهج بالطب البديل، لا يُركِّزون عليها حقاً. |
Yani moder tıp ve bunu çevreleyen... yapay kalp, laser cerrahlık, Gen terapisi... | Open Subtitles | طبّ حديث جدا وكلّ يحيط... القلوب الإصطناعية، جراحة ليزر، العلاج بالجينات، لتسمية بضعة... |
Bütün bu genç doktorları toplasan, tıp konusunda annenle yarışamazlar. | Open Subtitles | أمكِ تعرف عن الأدوية أكثر من هؤلاء الأطباء الشباب مجتمعين. |
Bu da muayene eden doktorun bize anlattığı ile tıpa tıp uyuyor. | Open Subtitles | و هو ما يتسق مع ما اخبرنا به اصدقاءنا من الفحص الطبى |
Afili tıp diploması ve seksi güneyli aksanı varken niye şaşırıyorsam? | Open Subtitles | كما لو كان الأمر مفاجئ، بشهادتها الطبيه ،الرائعة ولكنتها الجنوبية المُثيرة |