ويكيبيديا

    "tek yolu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الطريقة الوحيدة
        
    • الطريق الوحيد
        
    • السبيل الوحيد
        
    • الوسيلة الوحيدة
        
    • الطريقه الوحيده
        
    • الطريقة الوحيده
        
    • الحل الوحيد
        
    • الطريقة الوحيد
        
    • طريقة واحدة فقط
        
    • فرصتنا الوحيدة
        
    • فالطريقة الوحيدة
        
    • طريق واحد
        
    • طريقه واحده
        
    • سوى طريقة واحدة
        
    • الطّريقة الوحيدة
        
    Şu anda, sahada olabilmenizin tek yolu benim bunu anlatmayı denememden geçiyor. TED الأن، الطريقة الوحيدة لتكون في الميدان هي أن أقوم بمحاولة وصفه لكم.
    Miami'de, bunun anlamı ateşli DJ'lerle gece partileri anlamına geliyor ve içeri girmenin tek yolu kayıtlı seçmen olduğunuzu göstermek. TED في ميامي، هذا يعني حفلات طوال الليل مع منسقي أغاني رائعين حيث الطريقة الوحيدة بالدخول هي بإظهار أنك مُسجل للتصويت.
    Başlamanın tek yolu durmaktır. Durmaktan başka tedavi yolu yok. Open Subtitles الطريقة الوحيدة هي ان تتوقف ليس هناك علاج إلا الإقلاع
    Hoş değil ama bana göre bu, geri dönmenin tek yolu. Open Subtitles هذا ليس سهلاً، لكن كما أرى هذا هو الطريق الوحيد للعودة
    Tiger'ları oyalamamın tek yolu vücudumda delikler açmalarına izin vermek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لجعلهم مشغولون هى أن أدعهم يطلقوا النيران على
    - Kendimi kurtarmanın tek yolu başka birinin hayatını kurban etmek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن أنجو بنفسي سيكون للتضحية حياة أخرى.
    O tür konuşmaları durdurmanın tek yolu, dar kafalı arkadaşlarımızın gazetelerini açıp şehirdeki en güzel bebeğin resimlerini görmeleri. Open Subtitles انت على حق الطريقة الوحيدة لإغلاق هذا الحديث هو أن يفتح أصدقائنا الجرائد ويشاهدوا صورة أجمل طفل فى المدينة
    Çünkü böyle olması, beni görmeyi kabul etmenin tek yolu. Open Subtitles لأنني أدركتُ أنّها كانت الطريقة الوحيدة التي ستجعلكَ تراني بها
    Biliyorum. Bak bende kötü hissediyorum. Belkide onların değişmelerinin tek yolu budur. Open Subtitles أعرف, لقد شعرت بالسوء أيضاً ربما هذه هى الطريقة الوحيدة للتأثير فيهما
    Onu vazgeçirebilmenin tek yolu onunla Tunus çölüne gitmeye karar vermemiz oldu. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لأقنعه بالعدول عن ذلك كانت موافقتي على زيارة الصحراء التونسية.
    Bu saygımı tekrar kazanmanın tek yolu ve hayatımdan zevk almanın. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لإستعادة كرامتي و سعادتي في الحياة . ..
    Pekâlâ, Eric'i kurtarmanın tek yolu beynindeki bilgiyi sonsuza kadar yok etmek. Open Subtitles حسناً، الطريقة الوحيدة لحماية، إيريك هي أن نُخرِج المعلومات من دماغه للأبد
    Böyle bir yerde yaşamanın tek yolu kendi işine bakmaktır. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للعيش في هذا المكان بأن تبقى في حالك.
    Onların kalıntıları tutmak tek yolu bir mezarlıkta onları gömmek için. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتبقي رفاتهم في الأسفل هي أن تدفنيهم في مقبرة
    Oraya tek yolu güvenli bir Valkyrie en kolye ile. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكى تصلن هناك بأمان عن طريق قلادة الفالكريز
    Bu bebeğin seni öldürmesinin tek yolu kafana düşecek yiyeceklerdir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكى تموت بسبب هذه أن تضرب علبة طعام
    Bilgilere göre gerçek kişiyi ikizinden ayırmanın tek yolu göz taraması yapmakmış. Open Subtitles تشير البيانات إليها الطريق الوحيد للتمييز الشخص الحقيقي من الضعف بمسح بصري.
    Etrafınızda dönen dünyaya etki etmenin tek yolu hareket etmek. TED الحركة هي السبيل الوحيد لديك للتأثير في العالم من حولك.
    Sanırım bundan kaçınmanın tek yolu, korkunç görünen bir hastalığa sahip olmak ve böylece açıklama yapmak zorunda kalmazsınız. TED وأعتقد بأن الوسيلة الوحيدة لتجنبها هي أن يكون لدي مرض خطير مرئي، ومن ثم لا يجب عليكم شرح ذلك.
    Akıllanmanın tek yolu, daha akıllı bir rakiple oynamaktır. Satrancın Temelleri 1883 Open Subtitles الطريقه الوحيده التي سوف تصبح بها افضل ان تلعب مع عدو اذكي
    Onu temize çıkarmanın tek yolu ise, teslim olmam. Open Subtitles والآن الطريقة الوحيده لتَبْرِئته أَنْ أخذ أنا مكانه.
    Sen oraya geri dönmelisin bunu aşmanın tek yolu o. Open Subtitles لكنك سوف تعود هناك مرة أخرى هذا هو الحل الوحيد
    Bunun işe yaramasının tek yolu yolcu ile birlikte olması. Open Subtitles الطريقة الوحيد التي سينجح بها ذلك إن كان معك راكب.
    Senin ve oğlunun gerçekten güvenceye sahip olmasının bir tek yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لك ولإبنك من خلالة يمكن أن يكون لديكم ضمان حقيقي
    Fabrikaya yem olarak gideceğim. Bu adamı yakalamanın tek yolu bu. Open Subtitles سأدخل المصنع كطعم لإنها فرصتنا الوحيدة للأمساك بكلاهما
    Eğer bunu yapacaksak, bunun işe yaramasının tek yolu bir erkek gibi giyinmen. Open Subtitles إذا كنا سنفعلها فالطريقة الوحيدة لفعلها هي أن ترتدي ملابس تجعلكِ تشبهي الرجال
    Bu bölmeden çıkmanın tek yolu var, o da bu bacadan aşağı inmek. Open Subtitles يوجد طريق واحد فقط للخروج من هذه الغرفه وهذا الطريق اسفل هذا الممر
    Tabii bunu öğrenmenin tek yolu var, değil mi Ralph? Open Subtitles بالطبع , يوجد طريقه واحده لاكتشاف ذلك , اليس كذلك , رالف؟
    Liz ile klasik olarak, edepsiz bir konuda anlaşmazlığa düştük ve çözmenin tek yolu vardı. Open Subtitles انا وليز دخلنا في مجادلة عادية والتي لايوجد سوى طريقة واحدة لحلها
    Ne yazık ki bunu yapmanın tek yolu geçmişimdeki hatalarımı kabul etmek. Open Subtitles للأسفِ، الطّريقة الوحيدة التي تمكّنني من فعل ذلك هي بالافصاح عن ماضيّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد