ويكيبيديا

    "unut" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • انسى
        
    • انسي
        
    • إنسى
        
    • انس
        
    • أنسى
        
    • إنسي
        
    • انسَ
        
    • إنس
        
    • أنسي
        
    • ننسى
        
    • تنسى
        
    • إنسَ
        
    • دعك
        
    • نسيت
        
    • نسيان
        
    Git dışarı ve eğlen. Bütün bu saçmalıkları da unut. Open Subtitles و الأن اخرج و استمتع بوقتك و انسى كل هذا
    unut gitsin, kadın. Arkana dönmeden önce daha iyi görünüyordun. Open Subtitles انسي هذا يا آنسة، كنتِ تبدين أفضل قبل أن تلتفتين
    Hayaletleri unut, Quarrel. Sürücüyü al. Ben far ve lastikleri alıyorum. Open Subtitles إنسى الأشباح يا كواريل , تولى القيادة سآخذ الأضواء العلوية والإطارات
    Tamam tamam, unut gitsin. Sorun yok. Öyle demek istemedim. Open Subtitles حسناً، حسناً، انس الأمر لا عليك، لم أقصد ما قلت
    - Ama gittiği her yerde onu takip edemem. unut kızı. Şimdi şu lanet olası Pencaplı ile görüşmeye git. Open Subtitles و لكنني لا أستطيع مراقبتها في كل مكان تذهب إليه أنسى أمرها ، و أذهب لمقابلة ذلك البنجابي اللعين الآن
    Bak, şöyle yapalım. Burada olduğumu unut. Tüm bunları unut. Open Subtitles لنحاوِل هكذا، إنسي بأنّني موجودٌ هُنا إنسي كُلّ تِلك الأمور
    Boş zaman diye bir şeyi unut. Ya da özel hayat falan. Open Subtitles أعني، انسَ أمر أيّ وقت فراغ أو أيّ حياة خاصّة بكَ، صدقاً
    unut bunu. Bir yanlış harekette trenin dışındayız. Open Subtitles إنس الأمر خطء وحيد وسنُطرد من متن القطار
    Git dışarı ve eğlen. Bütün bu saçmalıkları da unut. Open Subtitles و الأن اخرج و استمتع بوقتك و انسى كل هذا
    - Tamam, pekâla, söylediklerimi unut. Sen şimdi birisiyle tanışmak istiyorsun, doğru mu? Open Subtitles حسنا ولكن انسى الأمر أنت لا تريد مواعدة أحد ، اليس كذلك ؟
    - Tamam, pekâla, söylediklerimi unut. Sen şimdi birisiyle tanışmak istiyorsun, doğru mu? Open Subtitles حسنا ولكن انسى الأمر أنت لا تريد مواعدة أحد ، اليس كذلك ؟
    unut bunu. Şimdi beni kokpite götür ve gerisini bana bırak. Open Subtitles انسي ذلك , قومي بإدخالي إلى قمرة القيادة و سأتولى الباقي
    unut bunu. Ben şeye dönüyo... Dönecek bir yerimde kalmadı ya neyse. Open Subtitles لا انسي انا خلاص بطلت انا كنتش بعمل حاجه اصلا عشان ابطلها
    Herneyse, Maymunu bana verin! Hayır, unut bunu dostum. Sen kötüsün. Open Subtitles على أية حال, أعطني القرد كلا إنسى ذلك الرجل أنت شريّر
    - Defteri falan unut. - O kadar basit değil. Open Subtitles ـ إنسى أنك رأيت أي حسابات ـ ليس بهذه البساطة
    O zaman parmesanı unut, eğer biri yemekten anlıyorsa, o Piper'dır. Open Subtitles انس أمر الجبن، لأنه إن كان هناك فنان طبخ، فهو بايبر
    - unut. - İçki duygularını köreltiyor. Open Subtitles أنسى أمر هذا أن الشرب يُبلّدُ أحاسيسَكَ.
    Yok, yok sen unut o işi. Ben ABD Kongresi'nden bahsediyorum. Open Subtitles لا , لا ,إنسي النائب العام أنا أتحدث عن الكونجرس الأمريكي
    Az önce yaşadıklarını unut. Yanına uğradın, biraz içti ve gittin. Open Subtitles انسَ ما حدث للتوّ، فإنّكَ أتيت وتغذَّت عليكَ قليلًا ثم غادرتَ
    Onun ne renk olduğunu unut. Gemiye geri dönmek istiyorsan, dövüş. Open Subtitles إنس ما هو لونه إذا أردت أن تعود للسفينة فعليك أن تقاتل
    Sıkıntı yok, mesele değil. Önemli değil, unut gitsin. Tamamdır. Open Subtitles .لا بأس، أنه ليس أمر مهم .أنسي الأمر، لقد أنتهى
    Sinyalleri kesmeyi unut. Bizi tekrar tekrar sıkıştıracaklar. Open Subtitles لقد آن لنا أن ننسى محاولة حل رموز إشارتهم إنهم يشوشون علينا مرة بعد مرة
    Bu yüzden önerim şu: Olanları unut ve gidip hayatını yaşa. Open Subtitles لذا فأقترع عليك بكل تواضع أن تنسى الأمر و تعود لحياتك
    Beni eve kadar izleyeceğini sanıyorsun bunu unut. Open Subtitles إذا كنت تظن أنك ستتبعنا إلى المنزل إنسَ الأمر
    unut gitsin. 2 takım burada kalsın. Geri kalanlar beni takip edin. Open Subtitles . دعك من ذلك القسم الثانى يبقى . و الباقى يتبعنى
    Sen hepsini aldığını san ama yumurtaları unut. Open Subtitles أعتقد أنني قضيت عليهم جميعهم لكن نسيت البيوض
    Bu durumda sen de herşeyi unut. Open Subtitles في هذة الحالة.. أعتقد أن عليك نسيان الموضوع بأكمله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد