ويكيبيديا

    "varsa" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كان هناك
        
    • كان لديك
        
    • إن كان
        
    • الوحيد
        
    • إذا كنت
        
    • تملك
        
    • فيجب
        
    • هناك أي
        
    • كانت هناك
        
    • إن كنت
        
    • اذا كان
        
    • كان هنالك
        
    • كانت لديك
        
    • فلا
        
    • فهذا
        
    Tam da böyle. Şimdi, eğer hayat varsa Dutch onu bulur. TED إنه بالضبط ما حدث الآن، إذا كان هناك حياة فالهولنديون سيكتشفونها.
    Bir kıza güzel vakit geçirtmeyi bilen biri varsa, o da Ashley'dir. Open Subtitles وإن كان هناك من يعرف كيف يجعل فتاة تستمتع بوقتها فهو آشلي
    Odaya davet edildiyseniz, o masada bir yeriniz olduğunu bilin ve o masada bir yeriniz varsa konuşma sorumluluğunuz da vardır. TED إذا كنت قد دُعيت للغرفة، تعرف بأن لديك مقعدًا على تلك الطاولة، وإذا كان لديك مقعد على الطاولة، عليك المسؤولية للتحدث.
    Soru 1: Eğer başka uzay boyutları varsa, hani nerede? TED السؤال الأول: إن كان بالفعل ثمة أبعاد أكثر، فأين هي؟
    Ama bildiğim bir şey varsa o da, yatıya kalmazsan mutlu olmadıklarıdır. Open Subtitles ولكن الأمر الوحيد الذي أعرفه هو أنهن يحزنّ إن لم تقضِ الليلة
    Burayı hak eden biri varsa o da sensin dostum. Open Subtitles إذا كان هناك من يستحق ذلك فإنه أنت يا بنى
    Dinle beni... ..ortada gırtlağı parçalanarak ölen bir keçi varsa, sebebi köpeğim olamaz. Open Subtitles اسمع اذا كان هناك عنزة مقتولة , من غير الممكن أن يكون هو.
    Derler ki evde her ne varsa... sonuçta refakatçi hanımın delirmesine sebep olmuş. Open Subtitles يقولون بأنة مهما كان هناك وما زال في البيت في النهاية الرفيقة اتجننت
    Bir daha kimse bu eve girmesin. İçeride her ne varsa... Open Subtitles لا أحد يجب أن يدخل ذلك البيت ثانيةً مهما كان هناك
    Aslında ziyaretimin sebebi zamanın varsa benimle gelir misin diyecektim. Open Subtitles في الحقيقة، جئت لأطلبك إن كان لديك وقت فراغ لترافقني.
    İki tavuğun varsa, devlet birini alıp olmayana verir, diğeri sende kalır. Open Subtitles ولو كان لديك دجاجتين، ستأخذ الدولة واحدة، وتعطيها لرجل ليس لديه دجاج
    Biraz aklınız varsa, bir an önce evimden toz olursunuz. Open Subtitles لذا ان كان لديك أى عقل فلتخرج من منزلى بسرعة
    Komiserim, yapabileceğiniz bir şey varsa durmayın yapın, neredeyse bulun onu. Open Subtitles ملازم إن كان هناك أي شيء افعله .. اخرج واعثر عليه
    Bu dünyada bildigim bir sey varsa o da havayolu sirketleridir. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرف عنه في هذ االعالم هو خطوط الطيران
    Eğer yardım edebileceğiniz herhangi bir yol varsa, lütfen ama lütfen, edin. TED إذا كنت تعتقد أن بإمكانك مساعدتنا بأي طريقة، أرجوك.. أرجوك أن تفعل.
    Eğer bir kaliten varsa onunla iftihar etmelisin. Bu senin özelliğindir. Open Subtitles إذا كنت تملك صِفة، كُن فخوراً بها دعه يعرّفك، مهما كان.
    Eğer bir silahımız varsa ruhsal sağlığımızı korumak için oldukça özen göstermeliyiz, böylelikle hastalık durumunda tetiği çekmeye meyilli olmayalım. TED إذا كنا نمتلك سلاحًا، فيجب علينا أن نلتزم بصرامة بالحفاظ على استقرارنا النفسيّ. لكي لا نسحب الزّناد خلال أوقات المرض.
    Komiser, size yardım edebileceğim bir şey varsa, lütfen çekinmeyin, beni arayın. Open Subtitles ملازم لو أن هناك أي مساعدة أستطيع تقديمها لا تتردد بالاتصال بي
    Ya bazı şeyler varsa ki iyi bir ilişki bile asla karşılayamazsa? TED ماذا إذا كانت هناك أشياء لا تستطيع حتى علاقة جيدة أن تقدِّمها؟
    Yanlışım varsa düzelt. Şİmdi sen 20 kilo malı çaldırdığını söylüyorsun. Open Subtitles صحح لي إن كنت مخطئاً، سرقوا منك عشرين كيلو من الممنوعات
    Finansal çöküşten öğrenilmesi gereken bir şey varsa o da budur. TED اذا كان هنالك درس يمكن تعلمه من الانهيار الاقتصادي هو هذا
    Parlak bir fikrin varsa şimdi onu yapmanın tam sırası. Open Subtitles إذا كانت لديك خدعة بارعة ما، فالآن الوقت المناسب لتنفيذها
    Şayet yardım edebileceğim başka bir şey varsa, çekinmeden isteyin. Open Subtitles لو كنت ترغب في اية مساعدة فلا تتردد في الطلب
    Bununla sorunu olan varsa, şu an istifa için iyi bir zaman. Open Subtitles اذا كان لدي احدكم مشكله مع هذا فهذا وقت جيد لتقديم الاستقاله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد